Campos de entrada

GeocodeAddressCanadá toma una dirección o intersección como entrada. En el caso de Canadá, GeocodeAddressGlobal toma una dirección o intersección como entrada. Para obtener el mejor rendimiento y encontrar la mayor cantidad de cruces posibles, las listas de direcciones de entrada deben ser lo más completas posible, sin errores de ortografía ni datos incompletos, y las direcciones deben ajustarse tanto como sea posible a las normas de las autoridades postales. La mayoría de las autoridades postales tienen sitios web con información acerca de las normas de dirección para ese país en particular.

Los datos NAVTEQ se encuentran disponibles para Canadá. En el caso de los datos NAVTEQ, tenga en cuenta lo siguiente:

Data © 1987 - 2015 HERE. Todos los derechos reservados.

La siguiente tabla enumera los campos de entrada utilizados para geocodificar ubicaciones en Canadá.

Tabla 1. Campos de entrada para Canadá

Parámetro

Descripción

AddressLine1

Una de las siguientes:

  • La línea de dirección que contiene el nombre de la calle y el número de edificio. Por ejemplo:

    330 Main St
    Toronto ON  M1B 3V4

    Ruta 125 40405 Santo Domingo
  • Este campo también puede contener la dirección completa. Para obtener más información, consulte Entrada en una sola línea
  • Para todos los países excepto Argentina, Gran Bretaña y Japón, este campo puede incluir una intersección de calles. Para especificar una intersección de calles, utilice el carácter "&&" (doble) para separar las calles. Para obtener más información, consulteEntrada de intersección de calles.

AddressLine2

La segunda línea de una dirección con dos líneas. Por ejemplo:

26 WELLINGTON ST E
SUITE 500
TORONTO ON M5E 1S2

Este campo no se usa en este país.

City

El nombre de la ciudad o municipio. En la mayor parte de los países, la dirección de entrada debe utilizar el nombre oficial de la ciudad o un alias.

County

El significado de "condado" varía según el país:

  • CAN (Canadá): no se usa
  • VNM (Vietnam): distrito

FirmName

Nombre de la empresa o el lugar. Por ejemplo:

Toronto Star Building
1 Yonge St
Toronto ON M5E 1E5

HouseNumber

Número de edificio o casa. En el caso de algunos países, pueden obtenerse mejores resultados de análisis si el número de casa se coloca en este campo y no en el campo AddressLine1. No todos los países incluyen datos relacionados con el número de casa.

Nota: El número de casa especificado en el campo HouseNumber prevalece por encima de cualquier número de casa indicado en el campo AddressLine1.

LastLine

La última línea de la dirección.

  • 330 Main St
    Toronto ON  M1B 3V4

Locality

El significado de "localidad" varía según el país. Por lo general, una localidad es un pueblo en áreas rurales o puede ser un suburbio en áreas urbanas. Cuando se utiliza, una localidad normalmente aparece en la última línea de la dirección con el código postal.

  • CAN (Canadá): área de diseminación y área de enumeración (Dissemination Area y Enumeration Area, DA/ EA)
  • VNM (Vietnam): no se utiliza

PostalCode

El código postal en el formato correspondiente al país.

En Canadá se utiliza un código postal de seis caracteres. Por lo general, los primeros tres caracteres están separados de los otros tres por medio de un espacio. Los primeros tres caracteres indican el código FSA, y los otros tres caracteres corresponden al código LDU. La geocodificación de direcciones físicas (de calles) solo requiere FSA, en tanto la geocodificación de códigos postales requiere el código postal completo (FSALDU). Usted elige si desea que aparezca un espacio entre los primeros y los últimos tres caracteres del código postal. Si se mantiene siempre el mismo formato, se agiliza el proceso de geocodificación.

StateProvince

El significado de "Estado/Provincia" varía según el país:

  • CAN (Canadá): provincia