Sortie

La sortie de Global Address Validation est déterminée par les options de sortie que vous sélectionnez.

Sortie d'adresse standard

La sortie d'adresse standard consiste en quatre lignes d'adresse qui correspondent à la façon dont l'adresse apparaîtrait sur une étiquette d'envoi réel. Les données Ville, état/province, code postal et d'autres données sont également incluses dans la sortie d'adresse standard.

Tableau 1. Sortie d'adresse standard
Nom du champ Format Description
AddressBlock1-2 Chaîne Les champs de sortie AddressBlock contiennent une version formatée de l'adresse standardisée ou normalisée car ils sont imprimés sur un courrier physique. Global Address Validation formate l'adresse en blocs d'adresse à l'aide des normes du service postal. Chaque ligne de l'adresse est renvoyée dans un champ de bloc d'adresse séparé. Il peut exister jusqu'à deux champs de sortie de bloc d'adresse : AddressBlock1 à AddressBlock2.

AddressBlock1 inclut :

  • Raison sociale
  • Numéro d'unité
  • Type d'unité
  • Numéro de maison
  • Nom de rue

AddressBlock2 inclut :

  • Localité
  • Commune
  • Code postal
  • Comté
  • État

Par exemple, cette adresse de saisie :

AddressLine1: 34 Glenview RoadCity: Mount Kurning-Gai StateProvince: NSW PostalCode: 2080

Résultats dans ce résultat de bloc d'adresse :

AddressBlock1: 34 Glenview RoadAddressBlock2: Mount Kurning-Gai NSW 2080

AddressLine1 Chaîne La première ligne d'adresse. Par exemple, 34 GLENVIEW ROAD: 34 GLENVIEW ROAD MOUNT KURNING-GAI NSW 2080
ApartmentLabel Chaîne Type d'appartement ou d'unité. Par exemple, 39 Acacia Avenue Flat B.
ApartmentNumber Chaîne Numéro d'appartement ou d'unité. Par exemple, 39 Acacia Avenue Flat B.
Building Chaîne Le nom d'un immeuble.
City Chaîne Le nom de la grande ville ou de la ville. Pour produire les meilleurs résultats de correspondance, votre adresse d'entrée doit utiliser le nom de ville officiel.
City.Matched Chaîne État de la correspondance de ville.
True
Correspondance sur le nom de ville.
False
Absence de correspondance sur le nom de ville.
CitySubdivision Chaîne Le nom de l'un des éléments suivants selon le pays :
  • Non utilisé—AUS, AUT, BEL, CHE, DEU, DNK, FIN, FRA, IRL, NOR
  • Zone d'habitat dispersé et zone de recensement (DA et EA)—CAN
  • Localité—GBR, GRC, ITA, ESP
  • Ville de banlieue—NZL
CitySubdivision.Matched Chaîne État de la correspondance sur la sous-division de ville.
True
Correspondance sur la sous-division de ville.
False
Absence de correspondance sur la sous-division de ville.
Confidence Chaîne Le niveau de confiance affecté à l'adresse renvoyée. La plage s'étend de zéro (0) à 100. Zéro indique un échec. 100 indique un très haut niveau de confiance que les résultats de correspondance sont corrects.
Country Chaîne Pays dans la langue ou le code indiqué dans l'option Format de pays. Pour obtenir la liste des codes ISO, voir Prise en charge du module et des codes ISO de pays.
Champs propres au pays Chaîne Informations de sortie spécifiques au pays. Pour inclure des informations de sortie spécifiques au pays dans la sortie, cochez l'option de sortie Champs propres au pays.
FirmName Chaîne Le nom d'une société.
HouseNumber Chaîne Le numéro de maison. Par exemple, 39 Acacia Avenue.
Housenumber.Matched Chaîne État de la correspondance sur le numéro de maison.
True
Correspondance sur le numéro de maison.
False
Absence de correspondance sur le numéro de maison.
LeadingDirectional Chaîne Cardinal de début. Par exemple : 123 E Main St Apt 3.
MatchOnAllStreetFields Chaîne État de la correspondance sur tous les champs de rue.
True
Correspondance sur tous les champs de rue.
False
Absence de correspondance sur tous les champs de rue.
MatchOnStreetDirectional Chaîne État de la correspondance sur le cardinal de rue.
True
Correspondance sur le cardinal de rue.
False
Absence de correspondance sur le cardinal de rue.
MultimatchCount Chaîne Si l'adresse a été mise en correspondance avec des adresses multiples dans les données de référence, ce champ contient le nombre de correspondances de candidat trouvé.
PostalCode Chaîne Le code postal de l'adresse. Le format de code postal varie selon le pays.
PostalCode.AddOn Chaîne Deuxième partie d'un code postal. Par exemple, pour les adresses canadiennes, il s'agit du LDU. Ce champ n'est pas utilisé par la plupart des pays.
Postalcode.Matched Chaîne État de la correspondance sur le code postal.
True
Correspondance sur le code postal.
False
Absence de correspondance sur le code postal.
Principality Chaîne Une zone dans un pays. Par exemple, l'Angleterre, l'Écosse et le Pays de Galles sont des principautés Ce champ doit normalement être vide.
ProcessedBy Chaîne Nom du stage du module Global Addressing.
StateProvince Chaîne Nom de l'un des états ou des provinces, selon le pays :
  • Non utilisé—CHE, DNK, IRL, NOR
  • Bundesland—DEU
  • Province—AUS, BEL
  • Région—AUT, ESP, FRA, GBR, GRC, NZL
  • Région (län)—FIN
  • État—AUS
StateProvince.Matched Chaîne État de la correspondance sur l'état ou la province.
True
Correspondance sur l'état ou la province.
False
Absence de correspondance sur l'état ou la province.
StateProvinceSubdivision Chaîne Nom de la sous-division d'état ou de province, selon le pays.
  • Non utilisé—AUT, FIN, GBR
  • Département—FRA
  • District—GRC
  • District (fylke/circonscriptions)—NOR
  • Kreis—DEU
  • Autorité gouvernementale locale (LGA)—AUS
  • Province—BEL, CHE, DNK, ESP, IRL, ITA
  • Région—NZL
StateProvinceSubdivision.Matched Chaîne État de la correspondance sur la sous-division d'état ou de province.
True
Correspondance sur la sous-division d'état ou de province.
False
Absence de correspondance sur la sous-division d'état ou de province.
StreetName Chaîne Nom de la rue où se trouve la propriété. Par exemple, 123 E Main St.
StreetName.Matched Chaîne État de la correspondance sur le nom de rue.
True
Correspondance sur le nom de rue.
False
Absence de correspondance sur le nom de rue.
StreetType Chaîne Le type de rue. Par exemple : 123 E Main St Apt 3. Autre exemple : 123 E Main Ave Apt 3. Il s’agit de deux entités complètement différentes. L'utilisation de types de rue ajoute de la précision à vos données.
StreetType.Matched Chaîne État de la correspondance sur le type de rue.
True
Correspondance sur le type de rue.
False
Absence de correspondance sur le type de rue.
TrailingDirectional Chaîne Cardinal de fin. Par exemple : 123 Pennsylvania Ave NW.
Vendor Code Chaîne Code du fournisseur. Ce champ est disponible uniquement si vous sélectionnez l’option de sortie « Champs propres au pays ».

Saisie analysée

La sortie peut inclure l'adresse de saisie analysée. Ce type de sortie est dit « entrée analysée ». Les champs d'entrée analysée contiennent les données d'adresse utilisées en entrée, que Global Address Validation ait ou non validé l'adresse. Ces informations ne sont pas disponibles lorsque l'adresse est validée au niveau du code postal/de la ville. Elles sont disponibles lorsqu'une adresse est validée au niveau de la rue. Pour inclure des champs d’entrée analysée dans la sortie, cochez l'option de sortie Adresse analysée.

Tableau 2. Saisie analysée
Nom du champ Format Description
ParsedAddressLine1.Input Chaîne Première ligne d'adresse transmise en entrée.
ParsedCity.Input Chaîne Nom de ville/localité/banlieue transmis en entrée.
ParsedCountry.Input Chaîne Pays transmis en entrée.
ParsedHouseNumber.Input Chaîne Numéro de maison transmis en entrée. Par exemple : 123 E Main St Apt 3.
ParsedPostStreetType.Input Chaîne Type de rue transmis en entrée. Par exemple : 123 E Main St Apt 3.

Précision

La sortie peut inclure le code de précision qui décrit la précision de la correspondance d’adresse de l’adresse d’entrée. Pour inclure le code de précision dans la sortie, cochez l'option de sortie Précision.

Tableau 3. Précision
Nom du champ Format Description
PrecisionCode Chaîne Code permettant d'évaluer la précision de la correspondance d'adresse.

Les catégories de correspondance possibles sont les suivantes :

Z1
Correspondance postale avec le code postal 1.
Z2
Correspondance postale avec le code postal partiel 2.
Z3
Correspondance postale avec le code postal 2.
G1
Correspondance géographique avec le nom de zone 1.
G2
Correspondance géographique avec le nom de zone 2.
G3
Correspondance géographique avec le nom de zone 3.
G4
Correspondance géographique avec le nom de zone 4.

Les correspondances de la catégorie « S » indiquent que l'enregistrement correspond à un seul candidat d'adresse.

SX
Validation au niveau d'une intersection de rues.
SC
Correspondance au niveau de la résidence qui a été projetée depuis le segment le plus proche.
S0
Certaines parties de l'adresse peuvent correspondre aux données sources.
S4
Validation au niveau d'une rue.
S5
Validation au niveau d'une adresse postale.
S7
Localisation à une adresse postale qui a été interpolée entre des résidences.
S8
Correspondance située au niveau de la résidence.
Des informations de correspondance supplémentaires sont fournies au format HPNTSCSZA. Si un résultat de correspondance n'a pas été obtenu pour le composant spécifié, un trait d'union (-) apparaît à la place d'une lettre.
H
Numéro de la maison.
P
Direction du préfixe de rue.
N
Nom de rue.
T
Type de rue.
S
Direction du suffixe de rue.
C
Nom de ville.
Z
Code postal.
A
Jeu de données d'adressage.
U
Dictionnaire utilisateur personnalisé.

Adresse d'entrée

La sortie peut inclure l'adresse d'entrée. Pour inclure l'adresse d'entrée, cochez l'option de sortie Adresse d'entrée.

Tableau 4. Adresse d'entrée
Nom du champ Format Description
AddressLine1.Input Chaîne Première ligne d'adresse transmise en entrée.
City.Input Chaîne Nom de ville/localité/banlieue transmis en entrée.
CitySubdivision.Input Chaîne Sous-division de ville/d'agglomération transmise en entrée.
StateProvince.Input Chaîne État/province transmis(e) en entrée.
StateProvinceSubdivision.Input Chaîne Sous-division d'état/de province transmise en entrée.
PostalCode.Input Chaîne Code postal transmis en entrée.
Country.Input Chaîne Pays transmis en entrée.
FirmName.Input Chaîne Nom de société transmis en entrée.

Champs propres au pays

La sortie peut inclure des champs propres au pays. Pour inclure des champs propres au pays dans la sortie, cochez l'option de sortie Champs propres au pays.

Tableau 5. Champs propres au pays Australie
Nom du champ Format Description
AUS.GNAF_PARCEL_ID Chaîne Identifiant de parcelle GNAF.
AUS.GNAF_PID Chaîne Un GNAF PID (GNAF Persistent Identifier) est une chaîne alpha-numérique de 14 caractères qui identifie de façon unique chaque adresse GNAF. Le PID est généré à partir d'une combinaison des principaux champs d'adresse du dictionnaire GNAF. Par exemple : GAVIC411711441.
AUS.GNAF_PRINCIPAL_PID Chaîne L'identifiant Persistent de l'adresse principale.
AUS.GNAF_ADDRESS_CLASS Chaîne Classification adresse GNAF.
AUS.GNAF_SA1 Chaîne L'identifiant GNAF Statistical Area Level 1 (SA1).
AUS.LEVEL_NUMBER Chaîne Numéro d'un niveau ou étage d'un bâtiment à plusieurs étages. Par exemple : Floor 2, 17 Jones Street.
Tableau 6. Champs propres au pays Royaume-Uni
Nom du champ Format Description
GBR.DEPENDENT_STREET_ NAME Chaîne Les adresses au Royaume-Uni peuvent contenir deux noms de rue : un nom de rue principale et un nom de rue dépendante. Il se peut même que certaines adresses ne contiennent aucun nom de rue.
GBR.DEPENDENT_LOCALITY Chaîne Nom de localité dépendante. Une localité dépendante est un grand village ou district. Par exemple, Wimbledon.
GBR.DOUBLE_DEPENDENT_ LOCALITY Chaîne Nom de localité dépendante double. Une localité dépendante double est un petit village ou un sous-quartier.
GBR.HISTORIC_POSTCODE Chaîne Si l'adresse d'entrée contient un ancien code postal qui a été remplacé par un nouveau, ce champ contient l'ancien code postal .
GBR.ALIASED_LOCALITY Chaîne Une localité qui ne fait pas partie d'une adresse postale.
GBR.OSAPR Chaîne Ordnance Survey Address Point Reference (OSAPR). Chaque adresse comporte un code OSAPR unique. Les codes OSAPR comportent toujours 18 caractères et doivent commencer par les lettres AP.
GBR.UPRN Chaîne Unique Property Reference Number. Le numéro UPRN est un identifiant unique qui fournit une référence persistante à une propriété unique, quelles que soient les modifications apportées au nom de propriété, à son statut, à sa sous-division ou à son utilisation (comme le passage d'un seul occupant à plusieurs), voire même malgré la démolition de la propriété. Toutes les adresses historiques, alternatives et provisoires sont enregistrées sous le même numéro UPRN. Le champ UPRN n’est pas renvoyé pour les adresses en Irlande du Nord.
GBR.RPC Chaîne Le RPC identifie la précision positionnelle du candidat. Le RPC décrit la précision des coordonnées affectées à l'adresse.
Tableau 7. Champs propres au pays Italie
Nom du champ Format Description
ITA.HISTORICALPOSTCODE Chaîne Précédent code postal de cette adresse.
Tableau 8. Champs propres au pays Nouvelle-Zélande
Nom du champ Format Description
NZL.ALIASED_SUBURB Chaîne Alias de banlieue de la Nouvelle-Zélande. Alternative au nom de ville de banlieue officiellement reconnu.