Argentine (ARG)

Cette section définit les jeux de données, les opérations et les informations de champs d'entrée et de sortie pris en charge pour le géocodage pour l'Argentine.

Jeux de données de géocodage pris en charge

Le tableau suivant répertorie le ou les jeux de données de géocodage pris en charge avec les niveaux de géocodage disponibles pour l'Argentine.

Remarque : Les dictionnaires utilisateur personnalisés ne sont pas pris en charge.
Jeu de données de géocodage Centroïde de ville Centroïde de banlieue/village Centroïde postal Centroïde de rue Adresse de rue interpolée Adresse de niveau point Point d'intérêt
TomTom espagnol Oui Oui Oui Oui Oui Non Non
NAVTEQ espagnol Oui Oui Oui Oui Oui Non Non

Opérations prises en charge

Les opérations suivantes sont prises en charge pour l'Argentine :
  • Géocodage : prend une ou plusieurs adresses en entrée et renvoie les coordonnées de longitude et de latitude et d'autres informations.
  • Géocodage inverse : prend une ou plusieurs coordonnées de longitude et de latitude en entrée et renvoie l'adresse du lieu.

Champs d'entrée

L'adresse d'entrée peut contenir tout ou partie des éléments d'adresse suivants.

Paramètre Type Description
placeName Chaîne Spécifie le nom de bâtiment, le nom de lieu, le point d'intérêt (POI), le nom d'entreprise ou de société associés à l'adresse d'entrée. Facultatif.
mainAddress Chaîne Entrée sur une seule ligne : si aucun autre champ d'adresse n'est renseigné, l'entrée mainAddress est traitée comme une entrée sur une seule ligne. Une entrée sur une seule ligne peut être composée de plusieurs champs d'adresse d'entrée ; ceux-ci doivent être renseignés dans l'ordre d'adresse standard du pays. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Entrée sur une seule ligne » ci-dessous.

Adresse de rue : si des composants post-adresse (city, postalCode, etc.) sont fournis séparément ou dans le champ lastLine, le contenu de mainAddress est traité comme une partie de l'adresse de rue et peut inclure le nom de société, le numéro de résidence, les noms de bâtiment et les noms de rue. Facultatif.

Entrée d'intersection de rues : pour saisir une intersection, spécifiez les deux noms de rue séparés par une double esperluette (&&).

lastLine Chaîne Dernière ligne de l'adresse. Facultatif. Par exemple :

Saint Martin 230
Y5900FNF Villa Marie

areaName1 Chaîne Spécifie la région ou la province. Facultatif.
areaName2 Chaîne Spécifie le département. Facultatif.
areaName3 Chaîne Spécifie de nom de ville ou d'agglomération. Votre adresse d'entrée doit employer le nom de ville ou l'alias officiel. Par exemple, « Buenos Aires » est reconnu comme un alias de Capital Federal.
Remarque : En Argentine, Buenos Aires Federal District ne fait pas partie de la province de Buenos Aires. Si votre entrée ne spécifie que « Buenos Aires », des candidats sont renvoyés à la fois pour Federal District et pour la région de Buenos Aires.

Pour les capitales de province en Argentine, vous pouvez utiliser le mot Capitale aussi bien que le nom actuel de capitale. Par exemple, l'entrée « Capital, MZA » est équivalente à « Mendoza, MZA ».

areaName4 Chaîne Spécifie le voisinage ou le barrio (quartier). Facultatif.
postalCode Chaîne Indique le code postal à 8 chiffres. La première lettre indique la province, les 4 chiffres suivants indiquent la localité et les 3 dernières lettres indiquent le bloc.
country Chaîne Les trois lettres du code de pays ISO 3166-1 Alpha 3. Pour l'Argentine, le code de pays est ARG. Requis pour le géocodage avant.

Directives d'adresses pour l'Argentine

Suivez ces suggestions pour vous assurer que vos données d'adresse d'entrée sont au meilleur format possible pour une correspondance et un géocodage optimaux. Pour des informations supplémentaires sur les adresses en Argentine, consultez le site Web de Correo Argentino à l'adresse : http://www.correoargentino.com.ar/.

  • Champs requis—Si vous utilisez la base de données TomTom standard, les adresses doivent contenir une ville. Pour la base de données NAVTEQ, les adresses peuvent contenir soit une ville, soit un code postal.
  • Numéros, équivalents numériques et ordinaux—Les rues numérotées sont mappées pour leurs équivalents en toute lettre. Par exemple, vous pouvez entrer Calle 5 ou Calle cinco et obtenir les même candidats en retour. Les ordinaux sont aussi reconnus en adresses d'entrée. Les numéros et équivalents suivants sont reconnus comme faisant partie d'une entrée de nom de rue :

    1,UNO,PRIMERO,PRIMER,PRIMERA

    5,CINCO,QUINTO,QUINTA

    Par exemple, une entrée de nom de rue « 25 de Mayo » est reconnu et traité de la même façon que « Veinticinco de Mayo ».

  • Types de voies publiques—Les types de voies publiques et leurs abréviations courantes sont reconnus et entièrement pris en charge dans les adresses d'entrée. Les exemples d'abréviations classiques de types de voies publiques sont :
    Avendia Avendia Av Ave Avda
    Calle C Clle    
    Lateral Ruta Lat Ruta L R LR  
    Ruta Provincia R P RP    
  • Noms propres et dates dans les noms de rues et de villes—Les noms propres et les dates sont souvent utilisés dans les adresses en Argentine, et ils sont traités par MapMarker Argentina. Par exemple, un nom de rue d'entrée comme Juan F. Ibarra est reconnu et traité de la même manière que Juan Felipe Ibarra.
  • Cardinaux dans les adresses—Les cardinaux suivants sont reconnus dans les adresses d'entrée : Norte, Oriente, Este, Sur, Oueste, Occidente, Poniente, N, E, S, O, NE, NO, SE, SO, Noreste, Sudeste, Noroeste, Sudoeste.
  • Abréviations dans les adresses—Un certain nombre d'abréviations courantes peuvent être utilisées dans les adresses d'entrée. GeocodeAddressARG reconnaît et géocode correctement les abréviations. Par exemple, ce qui suit est un petit exemple d'abréviations équivalentes. Ceci n'est pas une liste complète d'abréviations.
    Bario BAR  
    Ciudad CD CD.
    Colonia COL COL.
    Docteur DR  
    Francisco FCO  

Entrée sur une seule ligne

Au lieu de saisir chaque composant d'adresse dans des champs distincts, vous pouvez saisir l'adresse complète dans le champ d'entrée mainAddress avec les éléments d'adresse dans l'ordre suivant :

[street_info][address_number][postal_code][area]

Où :
  • L'élément [street_info] contient le nom de rue, le type de rue et toute information pré- ou post-cardinaux (par exemple, est, ouest, etc.). Facultatif.
  • L'élément [address_number] est facultatif.
  • L'élément [postal_code] est le code postal.
  • L'élément [area] est la ville uniquement, ou la ville plus des informations supplémentaires, comme l'état, la province ou la localité.
  • L'élément [area] ou [postal_code] est requis.

Pour obtenir des résultats optimaux, placez une virgule entre les informations de rue et les informations de la dernière ligne d'adresse.

Options personnalisées

Il n'existe pas d'options spécifiques à l'Argentine.

Champs de sortie

Le tableau suivant répertorie les champs d'adresse renvoyés pour un candidat qui se trouve en Argentine.

Remarque : Les valeurs de champ placeName, addressNumber, unitType et unitValue sont renvoyées uniquement lorsqu'un jeu de données de géocodage prenant en charge l'interpolation d'adresse de rue est installé.
Nom du champ Description
mainAddressLine Adresse de rue, pouvant inclure le nom de société, le numéro de résidence, les noms de bâtiment et les noms de rue.
addressLastLine Dernière ligne de l'adresse.
placeName Nom de bâtiment, nom de lieu, point d'intérêt (POI), nom d'entreprise ou de société associés à l'adresse.
areaName1 La région ou la province.
areaName2 Le département.
areaName3 Nom de ville ou d'agglomération.
areaName4 Le voisinage ou le barrio (quartier).
postCode1 Code postal à 8 chiffres.
postCode2 Non utilisé.
country Les trois lettres du code de pays ISO 3166-1 Alpha 3. Pour l'Argentine, le code de pays est ARG.
addressNumber Le numéro d'adresse.
streetName Le nom de rue ou de route.
unitType Type d'unité, comme APT, STE, etc.
unitValue Valeur/Numéro d'unité, comme « 3 B ».
customFields L'Argentine n'a pas de champs de sortie personnalisés.