Brésil (BRA)

Cette section définit les jeux de données, les opérations et les informations de champs d'entrée et de sortie pris en charge pour le géocodage pour le Brésil.

Jeux de données de géocodage pris en charge

Le tableau suivant répertorie le ou les jeux de données de géocodage pris en charge avec les niveaux de géocodage disponibles pour le Brésil.

Remarque : Les dictionnaires utilisateur personnalisés ne sont pas pris en charge.
Jeu de données de géocodage Centroïde de ville Centroïde de banlieue/village Centroïde postal Centroïde de rue Adresse de rue interpolée Adresse de niveau point Point d'intérêt
TomTom portugais, espagnol Oui Oui Oui Oui Oui Non Non

Opérations prises en charge

Les opérations suivantes sont prises en charge pour le Brésil :
  • Géocodage : prend une ou plusieurs adresses en entrée et renvoie les coordonnées de longitude et de latitude et d'autres informations.
  • Géocodage inverse : prend une ou plusieurs coordonnées de longitude et de latitude en entrée et renvoie l'adresse du lieu.

Champs d'entrée

L'adresse d'entrée peut contenir tout ou partie des éléments d'adresse suivants.

Paramètre Type Description
placeName Chaîne Spécifie le nom de bâtiment, le nom de lieu, le point d'intérêt (POI), le nom d'entreprise ou de société associés à l'adresse d'entrée. Facultatif.
mainAddress Chaîne Entrée sur une seule ligne : si aucun autre champ d'adresse n'est renseigné, l'entrée mainAddress est traitée comme une entrée sur une seule ligne. Une entrée sur une seule ligne peut être composée de plusieurs champs d'adresse d'entrée ; ceux-ci doivent être renseignés dans l'ordre d'adresse standard du pays. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Entrée sur une seule ligne » ci-dessous.

Adresse de rue : si des composants post-adresse (city, postalCode, etc.) sont fournis séparément ou dans le champ lastLine, le contenu de mainAddress est traité comme une partie de l'adresse de rue et peut inclure le nom de société, le numéro de résidence, les noms de bâtiment et les noms de rue. Facultatif.

Entrée d'intersection de rues : pour saisir une intersection, spécifiez les deux noms de rue séparés par une double esperluette (&&).

lastLine Chaîne Dernière ligne de l'adresse. Facultatif. Par exemple :

Rua Santo Antonio, 355
36800-200 Campinas, Sao Paulo

areaName1 Chaîne Indique l'état. Facultatif.
areaName2 Chaîne Non utilisé.
areaName3 Chaîne Spécifie la ville ou l'agglomération.
areaName4 Chaîne Spécifie la localité. Facultatif.
postalCode Chaîne Pour le Brésil, utilisez le code postal complet à huit chiffres pour obtenir les résultats les plus précis. Cependant, vous pouvez un code postal à cinq chiffres.
country Chaîne Les trois lettres du code de pays ISO 3166-1 Alpha 3. Pour le Brésil, le code de pays est BRA. Requis pour le géocodage avant.

Directives d'adresses pour le Brésil

Suivez ces suggestions pour vous assurer que vos données d'adresse d'entrée sont au meilleur format possible pour une correspondance et un géocodage optimaux. Pour des informations supplémentaires sur les adresses brésiliennes, consultez le site Web de Correios Brazil à l'adresse : http://www.correios.com.br/default.cfm.

  • Champs requis—Les adresses doivent contenir soit une ville, soit un code postal.
  • Types de voies publiques—Les types de voies publiques (types de voies publiques antérieurs et postérieurs) et leurs abréviations courantes sont reconnus et entièrement pris en charge en saisie et en sortie. Ce qui suit est une liste partielle des types de voies publiques reconnus.

    ALAMEDA=AL,ALAMEDA,ALUA LALA
    ACESSO=AC,ACESSO
    ARCO=ARCO
    AUTO-ESTRADA=AUTO-EST,AUTO-ESTRADA
    AVENIDA=AV,AVDA,AVE,AVENIDA
    AZINHAGA=AZINHAGA
    BAIRRO=BAI,BAIRRO
    BALUARTE=BALUARTE
    BECO=BECO
    Beaucoup d'autres sont également reconnues.

  • Numéros, équivalents numériques et ordinaux—Les rues numérotées sont mappées pour leurs équivalents en toute lettre. Les ordinaux sont aussi reconnus en adresses d'entrée. Par exemple, les éléments suivants sont tous reconnus dans une adresse d'entrée :

    um, primera, primeiras, primeiro
    dois, segunda, segundos
    De nombreuses autres désignations numériques sont reconnues.

  • Nombres cardinaux dans les adresses—Les nombres cardinaux suivants sont reconnus dans les adresses d'entrée : norte, do norte, setentrional, sul, do sul, meridional, leste, este, do leste, do este, oriental, oeste, do oeste, ocidental.
  • Noms communs et abréviations—Les noms communs, nombres cardinaux, indicateurs de numéro de maison et abréviations utilisés dans les adresses sont pris en charge. Il s'agit d'une liste partielle des noms communs et des abréviations reconnus. De nombreux autres noms communs sont également gérés.

    Abréviations courantes

    aeroporto=aerop
    internacio=intern,int
    internacional=int
    international=int
    conselheiro=cnso
    desembargador=des
    regente=reg
    limitado=ltda,ltdo,ltd
    (et de nombreuses autres abréviations)

Entrée sur une seule ligne

Au lieu de saisir chaque composant d'adresse dans des champs distincts, vous pouvez saisir l'adresse complète dans le champ d'entrée mainAddress avec les éléments d'adresse dans l'ordre suivant :

[street_info][address_number][postal_code][area]

Où :
  • L'élément [street_info] contient le nom de rue, le type de rue et toute information pré- ou post-cardinaux (par exemple, est, ouest, etc.). Facultatif.
  • L'élément [address_number] est facultatif.
  • L'élément [postal_code] est le code postal.
  • L'élément [area] est la ville uniquement, ou la ville plus des informations supplémentaires, comme l'état, la province ou la localité.
  • L'élément [area] ou [postal_code] est requis.

Pour obtenir des résultats optimaux, placez une virgule entre les informations de rue et les informations de la dernière ligne d'adresse.

Options personnalisées

Il n'existe pas d'options spécifiques au Brésil.

Champs de sortie

Le tableau suivant répertorie les champs d'adresse renvoyés pour un candidat qui se trouve au Brésil.

Remarque : Les valeurs de champ placeName, addressNumber, unitType et unitValue sont renvoyées uniquement lorsqu'un jeu de données de géocodage prenant en charge l'interpolation d'adresse de rue est installé.
Nom du champ Description
mainAddressLine Adresse de rue, pouvant inclure le nom de société, le numéro de résidence, les noms de bâtiment et les noms de rue.
addressLastLine Dernière ligne de l'adresse.
placeName Nom de bâtiment, nom de lieu, point d'intérêt (POI), nom d'entreprise ou de société associés à l'adresse.
areaName1 L'état.
areaName2 Non utilisé.
areaName3 Nom de ville ou d'agglomération.
areaName4 La localité.
postCode1 Code postal à 5 chiffres.
postCode2 Extension de code postal à 3 chiffres.
country Les trois lettres du code de pays ISO 3166-1 Alpha 3. Pour le Brésil, le code de pays est BRA.
addressNumber Le numéro d'adresse.
streetName Le nom de rue ou de route.
unitType Type d'unité, comme APT, STE, etc.
unitValue Valeur/Numéro d'unité, comme « 3 B ».
customFields Le Brésil n'a pas de champs de sortie personnalisés.