Bases de datos Opciones de dirección

optionName

Descripción

PerformUSProcessing

Especifica si deben procesarse las direcciones de Estados Unidos Si habilita el de direcciones de Estados Unidos, ValidateAddress (Validar dirección) intentará validar las direcciones de Estados Unidos Si desactiva el procesamiento de direcciones de Estados Unidos, las direcciones de Estados Unidos fallarán, lo que significa que se arrojarán con una letra "F" en el campo de salida de estado. El campo de salida Status.Code dirá "DisabledCoder". Si no dispone de licencia para el procesamiento de direcciones de Estados Unidos, debe desactivar el procesamiento de direcciones de Estados Unidos con el fin de que los trabajos se completen en forma correcta, independientemente de si contienen o no direcciones de Estados Unidos

Nota: Para procesar correctamente las direcciones de Estados Unidos, debe contar de direcciones de Estados Unidos para procesar correctamente direcciones de Estados Unidos Si habilita el procesamiento de direcciones de Estados Unidos sin tener licencia para esta función o con una licencia vencida, recibirá un mensaje de error.
N
No, no se procesan las direcciones de Estados Unidos
Y
Sí, se procesan las direcciones de de Estados Unidos Opción predeterminada.

Database.US

Especifica la base de datos que se utilizará para validar las direcciones. de Estados Unidos Solo están disponibles las bases de datos que se han definido en el panel Recursos de bases de datos de Estados Unidos de Management Console (Consola de administración).

PerformLOT

El procesamiento de línea de viaje mejorada (Enhanced Line of Travel, eLOT) asigna un código de secuencia de línea de viaje a las direcciones. Tenga en cuenta que las direcciones no están ordenadas en una secuencia eLOT, sino que están asignadas a un código de secuencia de línea de viaje que le permiten ordenar las direcciones en secuencia eLOT.

Para ejecutar el procesamiento eLOT es necesario tener instalada la base de datos eLOT.

N
No se ejecuta el procesamiento de línea de viaje. Opción predeterminada.
Y
Se ejecuta el procesamiento de línea de viaje.

Para obtener una lista de los campos de salida devueltos mediante esta opción, consulte Datos de salida de línea de viaje mejorada.

PerformRDI

El procesamiento de indicador de entrega residencial (RDI) verifica si una dirección es una dirección residencial (y no la dirección de una empresa). Para ejecutar el procesamiento de RDI, debe tener instalada la base de datos RDI.

Si se activa el procesamiento DPV y el procesamiento RDI, la información de RDI solo se devuelve si la dirección es un punto de entrega válido. Si DPV no valida la dirección, no se devolverán datos de RDI.

N
No se ejecutará el procesamiento de indicador de entrega residencial (RDI). Opción predeterminada.
Y
Sí, se ejecutará el procesamiento de indicador de entrega residencial (RDI).

PerformESM

La comparación mejorada de calles (Enhanced Street Matching, ESM) aplica una lógica de comparación adicional para corregir nombres de calles complejos o mal escritos a fin de obtener un cruce. ESM permite que se validen más direcciones, pero reduce el rendimiento. La función de comparación mejorada de calles (ESM) no puede ejecutarse si la función de comparación de todas las calles (ASM) está activada.

N
No se ejecutará la comparación mejorada de calles. Opción predeterminada.
Y
Sí, se ejecutará la comparación mejorada de calles.

PerformASM

La función de comparación de todas las calles (All Street Matching, ASM) aplica el procesamiento ESM y también una lógica de comparación adicional para corregir errores en los nombres de calles y obtener un cruce. Esta función resulta de gran eficacia al comparar calles en los casos en los que la primera letra de la calle es incorrecta. ASM ofrece el mejor método de validación de direcciones, aunque reduce el rendimiento.

N
No se ejecutará la comparación de todas las calles.
Y
Sí, se ejecutará la comparación de todas las calles. Opción predeterminada.

PerformDPV

La validación de punto de entrega (DPV) valida la existencia de una dirección determinada, en lugar de validar que una dirección específica se encuentre dentro de un rango de direcciones válidas. El procesamiento CMRA verifica si una dirección corresponde a una empresa privada, que se conoce como agencia receptora de correo comercial (Commercial Mail Receiving Agent, CMRA).

Para ejecutar el procesamiento DPV y el procesamiento CMRA es necesario tener instalada la base de datos DPV. Esta base de datos contiene datos de DPV y CMRA.

N
No se ejecutará el procesamiento de validación de punto de entrega ni CMRA. Opción predeterminada.
Y
Sí, se ejecutará el procesamiento de validación de punto de entrega y CMRA.

Para obtener una lista de los campos de salida devueltos mediante esta opción, consulte Datos de salida de DPV y CMRA.

PerformEWS

El sistema de alerta temprana (EWS) utiliza el archivo EWS de USPS para validar las direcciones que no están en la base de datos ZIP + 4.

Para ejecutar el procesamiento EWS es necesario tener instalada la base de datos EWS.

Si una dirección de entrada coincide con una dirección del archivo EWS, se mostrarán los siguientes indicadores de resultado de nivel de registro:

  • Status="F"
  • Status.Code="EWSFailure"
  • Status.Description="Address found in EWS table"
N
No se ejecutará el procesamiento del sistema de advertencia anticipada (EWS). Opción predeterminada.
Y
Sí, se ejecutará el procesamiento del sistema de advertencia anticipada (EWS).

ExtractFirm

Especifica si debe extraerse el nombre de la firma de los campos AddressLine1 a AddressLine4 para colocarlo en el campo de salida FirmName. Esta opción funciona en los casos en los que el campo FirmName del registro de entrada está en blanco y hay más de una línea de dirección.

Y
Sí, se extraerá el nombre de la firma.
N
No se extraerá el nombre de la firma. Opción predeterminada.

Para identificar los nombres de firmas en las líneas de dirección, las líneas de dirección se escanean en busca de palabras clave y patrones que permitan reconocer los campos que corresponden a líneas de dirección y los que corresponden a nombres de firmas. Debido a que este procedimiento se ejecuta en base a patrones, existe la posibilidad de que algunos campos no se identifiquen correctamente. Las siguientes sugerencias pueden ayudar a garantizar un óptimo nivel de extracción:

  • De ser posible, coloque los elementos principales de la dirección en el campo AddressLine1, los elementos secundarios en el campo AddressLine2, los datos de urbanización en AddressLine3 y el nombre de la firma en AddressLine4. Si la dirección no incluye el código de urbanización, coloque el nombre de la firma en el campo AddressLine3 y deje en blanco el campo AddressLine4. Por ejemplo:

    AddressLine1: 4200 Parliament Place
    AddressLine2: Suite 600
    AddressLine3:Pitney Bowes
    AddressLine4: <blank>

  • Si se definen solo dos líneas de dirección, en la mayor parte de los casos el campo AddressLine2 se asigna a la información de dirección secundaria. Si desea aumentar las probabilidades de que AddressLine2 se considere como nombre de firma, coloque el nombre de la firma en el campo AddressLine3 y deje en blanco el campo AddressLine2.
  • Los números del nombre de firma (como “1” en “1 Stop Software”) aumentarán las probabilidades de que se considere al campo como una línea de dirección.

A continuación se ofrecen algunos ejemplos de extracción del nombre de firma:

  • En este ejemplo, el contenido del campo AddressLine2 se extrae y pasa al campo de salida FirmName.

    FirmName: <blank>
    AddressLine1: 4200 Parliament Place Suite 600
    AddressLine2: International Goose Feathers inc.

  • En este ejemplo, el contenido del campo AddressLine3 se extrae y pasa al campo de salida FirmName.

    FirmName: <blank>
    AddressLine1: 4200 Parliament Place
    AddressLine2: Suite 600
    AddressLine3: Pitney Bowes

  • En este ejemplo, el contenido del campo AddressLine3 se coloca en el campo de salida AdditionalInputData. El nombre de la firma no se extrae porque el campo de entrada FirmName no está en blanco.

    FirmName: International Goose Feathers Inc.
    AddressLine1: 4200 Parliament Place
    AddressLine2: Suite 600
    AddressLine3: Pitney Bowes

  • En este ejemplo, no se extrae ningún nombre de firma porque solo hay una línea de dirección con datos, y en ese caso siempre debe tratarse como elemento principal de dirección.

    FirmName: <blank>
    AddressLine1: 4200 Parliament Place Suite 600

  • En este ejemplo, AddressLine2 se consideraría un elemento de dirección secundario, porque el número “1” hace que ese campo se considere como un elemento de dirección secundario.

    FirmName: <blank>
    AddressLine1: 4200 Parliament Place Suite 600
    AddressLine2: 1 Stop Software

ExtractUrb

Especifica si debe extraerse el nombre de urbanización de los campos AddressLine1 a AddressLine4 para colocarlo en el campo de salida USUrbanName. Esta opción funciona en los casos en los que el campo USUrbanName del registro de entrada está en blanco y hay más de una línea de dirección.

Y
Sí, se extraerá el nombre de la urbanización.
N
No se extraerá el nombre de la urbanización. Opción predeterminada.

Para identificar los nombres de urbanización, las líneas de dirección se escanean en busca de palabras clave y patrones que reconozcan los campos que corresponden a líneas de dirección y los que corresponden a nombres de urbanización. Dado que este procedimiento se ejecuta sobre la base de patrones, existe la posibilidad de que no se identifiquen correctamente algunos campos. Para garantizar un óptimo nivel de extracción, siempre que sea posible coloque los elementos principales de la dirección en el campo AddressLine1, los elementos secundarios en el campo AddressLine2, los datos de urbanización en el campo AddressLine3, y el nombre de la firma en el campo AddressLine4. Por ejemplo:

AddressLine1: A1 Calle A
AddressLine2:
AddressLine3: URB Alamar
AddressLine4: Pitney Bowes

PerformSuiteLink

Especifica si debe ejecutarse el procesamiento SuiteLink™.

SuiteLink corrige la información de las direcciones secundarias de EE. UU. direcciones de negocios cuyas direcciones secundarias no se pudieron validar. Si el procesamiento SuiteLink está habilitado, el nombre de la firma se cruza con una base de datos de nombres de empresas conocidos y su información de dirección secundaria.

Por ejemplo:

Nombre de firma Pitney Bowes
Línea de dirección 1: 4200 Parliament Place
Address Line 2: STE 1
Código postal: 20706

En este caso, el procesamiento SuiteLink cambia el número de suite para que sea el correcto:

Nombre de firma Pitney Bowes
Línea de dirección 1: 4200 Parliament Place
Address Line 2: STE 600
Código postal: 20706-1844

Para ejecutar el procesamiento SuiteLink™, es necesario tener instalada la base de datos SuiteLink™.

Esta opción toma uno de los siguientes valores:

N
No se utilizará SuiteLink™. Opción predeterminada.
Y
Sí, se utilizará el procesamiento SuiteLink™.

Para obtener una lista de los campos devueltos mediante esta opción, consulte Salida de SuiteLink.

OutputPreferredAlias

Especifica si se utilizará el alias preferido del nombre de la calle en la salida.

En Estados Unidos, los alias de nombres de calles son nombres alternativos que se asignan a las secciones de una calle. Existen cuatro tipos de alias de nombres de calles:

  • Preferred (Preferido): un alias preferido es el nombre de la calle preferido localmente. Por lo general, esto se aplica solo a un rango específico de direcciones en la calle.
  • Abbreviated (Abreviado): un alias abreviado es una variación del nombre de la calle que puede usarse en los casos en que la longitud de campo AddressLine1 tiene más de 31 caracteres. Por ejemplo, el nombre de calle 1234 BERKSHIRE VALLEY RD APT 312A puede abreviarse a 1234 BERKSHIRE VLLY RD APT 312A.
  • Changed (Cambiado): en este caso, hubo un cambio en el nombre oficial de la calle y el alias refleja el nuevo nombre. Por ejemplo, si el nombre SHINGLE BROOK RD pasa a ser CANNING DR, este nombre será un tipo de alias cambiado.
  • Other (Otros): el alias de la calle está formado por otros nombres para la calle o abreviaturas comunes de la calle.

La versión del nombre de la calle no correspondiente al alias es el nombre básico de la calle.

Si se usa el alias preferido en los datos de entrada, ese será el nombre de la calle en los datos de salida, independientemente de que se active o no esta opción.

Esta es una de las tres opciones que controlan la forma en que ValidateAddress maneja los alias de nombres de calles. Las otras dos opciones son OutputStreetNameAlias y OutputAbbreviatedAlias.

En la mayoría de los casos, si selecciona tanto la opción OutputPreferredAlias como la opción OutputAbbreviatedAlias y si ValidateAddress encuentra un alias preferido y un alias abreviado en la base de datos postales, el alias abreviado si utilizará en los datos de salida. La excepción a esta regla es el caso en el que el nombre de calle de entrada es un alias preferido. En este caso, en la salida se usará el alias preferido.

Y
Sí, se ejecuta el procesamiento de alias preferido.
N
No se ejecuta el procesamiento de alias preferido. Opción predeterminada.
Nota: Si la dirección de entrada contiene un alias de nombre de calle "cambiado", la dirección de salida siempre incluirá el nombre básico de la calle, independientemente de las opciones que se especifiquen.

OutputAbbreviatedAlias

Especifica si se utilizará un alias de calle abreviado en la salida en caso de que la línea de dirección de salida tenga más de 31 caracteres.

Esta es una de las tres opciones que controlan la forma en que ValidateAddress maneja los alias de nombres de calles. Las otras dos opciones son OutputStreetNameAlias y OutputPreferredAlias.

Nota: Si en los datos de entrada se especifica un alias preferido, el nombre de calle de salida siempre será el alias preferido, incluso aunque se habilite el procesamiento de alias de calle abreviado.
Y
Sí, se ejecuta el procesamiento de alias abreviado.
N
No se ejecuta el procesamiento de alias abreviado. Opción predeterminada.
Nota: Si la dirección de entrada contiene un alias de nombre de calle "cambiado", la dirección de salida siempre incluirá el nombre básico de la calle, independientemente de las opciones que se especifiquen.

DPVDetermineNoStat

Determina el estado de falta de datos estadísticos ("no stat") de una dirección. Se considera que una dirección tiene un estado "sin datos estadísticos" si existe pero no puede recibir correo, y por lo tanto no se incluye en las estadísticas de entrega de la ruta de un operador. Algunos ejemplos incluyen las obras en construcción o los edificios identificados por el operador postal como lugares con baja probabilidad de recibir correo.

N
No se determina el estado "sin datos estadísticos". Opción predeterminada.
Y
Sí, se determina el estado "sin datos estadísticos".
Nota: Para usar esta opción, debe habilitar el procesamiento DPV.

Los resultados se devuelven en el campo DPVNoStat. Para obtener más información, consulte Salida de LACSLink

DPVDetermineVacancy

Determina si la ubicación se ha mantenido desocupada durante al menos 90 días.

N
No se determina si la dirección está vacante Opción predeterminada.
Y
Se determina si la dirección está vacante.
Nota: Para usar esta opción, debe habilitar el procesamiento DPV.

Los resultados se devuelven en el campo DPVVacant. Para obtener más información, consulte Salida de LACSLink

ReturnVerimove

Se obtiene datos detallados de VeriMove en la salida

N
No se obtienen datos detallados de VeriMove. Opción predeterminada.
Y
Se obtienen datos detallados de VeriMove.

SuppressZplusPhantomCarrierR777

Especifica si se deben suprimir direcciones con ruta de operador R777. Estas direcciones son rutas fantasma y no pueden elegirse para la entrega de calle. Debido a que USPS® asigna estas direcciones a un código postal ZIP + 4®, Validate Address marca estas direcciones como direcciones para efectuar la entrega. Seleccione esta opción si no desea que las direcciones con ruta de operador R777 se marquen como direcciones para efectuar la entrega. Esto ocasionará las siguientes acciones:
  • La falta de asignación de un código postal ZIP + 4
  • La dirección no se incluye en el formulario 3553 de USPS (Informe resumido CASS)
  • Se devuelve la nota al pie de DPV de R7
N
No, no suprima las direcciones con ruta de operador R777.
Y
Sí, suprima las direcciones con ruta de operador R777.

StreetMatchingStrictness

Especifica el algoritmo a usar cuando se determina si una dirección de entrada coincide con una dirección de la base de datos postales. Una de las siguientes:

E
El nombre de calle de entrada debe coincidir exactamente con la base de datos.
T
El algoritmo de comparación es preciso ("Tight").
M
El algoritmo de comparación es intermedio ("Medium") (opción predeterminada).
L
El algoritmo de comparación es impreciso ("Loose").

FirmMatchingStrictness

Especifica el algoritmo a usar cuando se determina si una dirección de entrada coincide con una dirección de la base de datos postales. Una de las siguientes:

E
El nombre de firma de entrada debe coincidir exactamente con la base de datos.
T
El algoritmo de comparación es preciso ("Tight").
M
El algoritmo de comparación es intermedio ("Medium") (opción predeterminada).
L
El algoritmo de comparación es impreciso ("Loose").

DirectionalMatchingStrictness

Especifica el algoritmo a usar cuando se determina si una dirección de entrada coincide con una dirección de la base de datos postales. Una de las siguientes:

E
Los datos direccionales de entrada, como "N" en la dirección "123 N Main St.", deben coincidir exactamente con la base de datos.
T
El algoritmo de comparación es preciso ("Tight").
M
El algoritmo de comparación es intermedio ("Medium"). Opción predeterminada.
L
El algoritmo de comparación es impreciso ("Loose").

DPVSuccessfulStatusCondition

Seleccione la condición de cruce en la que un resultado de DPV NO cause la falla de un registro.

F
Cruce de coincidencia completa
P
Cruce parcial.
A
Siempre. Opción predeterminada.
Nota: Para usar esta opción, debe habilitar el procesamiento DPV.

FailOnCMRAMatch

Indica si los cruces de agencia receptora de correo comercial (Commercial Mail Receiving Agency, CMRA) deben tratarse como errores.

N
Los cruces CMRA no se tratarán como errores. Opción predeterminada.
Y
Los cruces CMRA se tratarán como errores.
Nota: Para usar esta opción, debe habilitar el procesamiento DPV.

StandardAddressPMBLine

Especifica en qué lugar se ubica la información del buzón de correo privado (PMB).

N
Ninguno. La información de PMB no se incluye en los datos de salida de Standard Address (Dirección estándar) (opción predeterminada).
1
La información de PMB se coloca en el campo AddressLine1. Si especifica 1, debe definir StandardAddressFormat en C o D.
2
La información de PMB se coloca en el campo AddressLine2.

PreferredCity

Especifica si se debe almacenar el nombre recomendado de la ciudad de la última línea.

Z
Almacena el nombre recomendado de la ciudad de la última línea que se encuentra en el archivo ZIP+4 de USPS (Anular nombre de ciudad).
Nota: Si selecciona esta opción, Validate Address genera una configuración certificada por CASS y el informe 3553 de USPS.
C
Almacena el nombre recomendado de la ciudad de USPS que se encuentra en el archivo Estado/Ciudad de USPS.
Nota: Si selecciona esta opción, Validate Address no genera una configuración certificada por CASS y tampoco genera el informe 3553 de USPS.
P
Almacena el nombre principal de la ciudad que se encuentra en el archivo Estado/Ciudad de USPS.
Nota: Si selecciona esta opción, Validate Address no genera una configuración certificada por CASS y tampoco genera el informe 3553 de USPS.