Frankreich (FRA)

Dieser Abschnitt definiert die unterstützten Geocoding-Datasets, Vorgänge sowie Eingabe- und Ausgabefeldinformationen für Frankreich. Dies gilt auch für die folgenden französischen Gebiete: Französisch-Guayana, Guadeloupe, Martinique, Mayotte, Monaco und Réunion. Angaben zu Frankreich gelten auch für diese Länder.

Unterstützte Geocoding-Datasets

Die folgende Tabelle führt die unterstützten Geocoding-Datasets mit den verfügbaren Geocoding-Ebenen für Frankreich auf.

Anmerkung: Benutzerwörterbücher werden unterstützt.
Geocoding-Dataset Ortsmittelpunkt Vorort-/Dorfmittelpunkt PLZ-Mittelpunkt Straßenmittelpunkt Interpolierte Straßenanschrift Adresse auf Punktebene Point of Interest
TomTom Französisch Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja
HERE Französisch Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja
HERE Französisch Premium Ja Ja Ja Nein Nein Ja Ja

Unterstützte Vorgänge

Die folgenden Vorgänge werden für Frankreich unterstützt:
  • Geocoding: Dabei werden eine oder mehrere Adressen als Eingabe genutzt und es werden Breitengrad/Längengrad-Koordinaten sowie weitere Informationen zurückgegeben.
  • Reverse Geocoding: Dabei werden eine oder mehrere Breitengrad/Längengrad-Koordinaten als Eingabe genutzt und es wird die Adresse des Standorts zurückgegeben.
  • Interactive Geocoding: Gibt potenzielle Kandidaten mit Übereinstimmung zurück, wenn die Adresse eingegeben wird.
  • Globale Schlüsselsuche: Gibt Geocode-Kandidaten zurück, wenn ein eindeutiger Schlüssel als Eingabe angegeben wird. Nur „USA MLD“- und „AUS GNAF“-Daten.

Eingabefelder

Die Eingabeadresse kann einige oder alle der folgenden Adresselemente enthalten.

Feldname Typ Beschreibung
PlaceName Zeichenfolge Gibt den Gebäudenamen, den Ortsnamen, den Point of Interest (POI), den Unternehmens- oder Firmennamen an, der mit der Eingabeadresse verknüpft ist. Optional:
MainAddressLine Zeichenfolge Einzeilige Eingabe: Wenn kein weiteres Adressfeld ausgefüllt wird, wird der Eintrag MainAddressLine als einzeilige Eingabe verarbeitet. Eine einzeilige Eingabe kann aus mehreren Eingabeadressfeldern bestehen. Diese müssen in der typischen Adressreihenfolge des Landes eingegeben werden. Weitere Informationen finden Sie im unteren Abschnitt „Einzeilige Eingabe“.

Straßenanschrift: Wenn die Komponenten der Postanschrift (City, PostalCode usw.) separat oder im Feld „lastLine“ angegeben werden, wird der Inhalt von MainAddressLinemainAddress als Teil der Straßenanschrift verarbeitet und kann den Namen eines Unternehmens, die Hausnummer, Gebäudenamen und Straßennamen enthalten. Optional:

Straßenkreuzungseingabe: Um eine Kreuzung einzugeben, geben Sie die beiden Straßennamen ein, und trennen Sie sie anhand eines doppelten kaufmännischen Und-Zeichens (&&).

lastLine Zeichenfolge Die letzte Zeile der Adresse. Optional: Beispiel:

9, rue Paul Lafayette
93217 St Denis Cedex

areaName1 Zeichenfolge Gibt die Region an. Optional:
areaName2 Zeichenfolge Gibt den Bezirk an. Optional:
areaName3 Zeichenfolge Gibt den Ort oder die Stadt an. Einige Regionen in Frankreich sind allgemein als Städte anerkannt, obwohl es sich nicht um administrative Städte handelt. Dazu gehören künstliche Ortsregionen oder virtuelle Städte. Eine Auflistung der unterstützten virtuellen Städte finden Sie unter „Adressenrichtlinien für Frankreich“. Optional.
areaName4 Zeichenfolge Nicht verwendet.
postalCode Zeichenfolge Frankreich besitzt ein fünfstelliges Postleitzahlsystem. Die ersten beiden Ziffern stehen in der Regel für das Department. Die Ziffern 00 stehen für Militäradressen, und es gibt auch spezielle Ziffern für Überseeterritorien. Die letzten drei Ziffern stehen für das lokale Zustellgebiet. In größeren Städten (Paris, Lyon, Marseille) geben die letzten beiden Ziffern das Arrondissement an. Bei der Postleitzahl „33380“ beispielsweise steht „33“ für das Department und „380“ für das Zustellgebiet. Optional:
country Zeichenfolge Der aus drei Buchstaben bestehende ISO 3166-1 Alpha-3-Ländercode. Der Ländercode für Frankreich lautet FRA. Informationen zu anderen Ländern, die den französischen Geocoder verwenden, finden Sie unter „Adressen von Überseeterritorien“ im folgenden Abschnitt. Für Forward Geocoding erforderlich.

Adressenrichtlinien für Frankreich

Folgen Sie diesen Vorschlägen, damit Ihre Eingabeadressdaten das bestmögliche Format für optimale Vergleichs- und Geocoding-Vorgänge aufweisen. Weitere Informationen über das französische Postsystem finden Sie auf der Website von La Poste: www.laposte.com.

  • Pflichtfelder: Adressen müssen entweder einen Ort oder eine Postleitzahl enthalten.
  • Virtuelle Stadtnamen: Einige Regionen sind allgemein als Städte anerkannt, obwohl es sich nicht um administrative Städte handelt. Dazu gehören künstliche Ortsregionen oder virtuelle Städte. Durch die häufige Verwendung der Namen dieser virtuellen Städte in der Öffentlichkeit werden sie für die umfassenden Städte als Aliase unterstützt und behandelt. Zurückgegebene Kandidaten enthalten die korrekte echte Stadt anstelle der virtuellen Eingabestadt.
    Anmerkung: Namen virtueller Städte werden nur im TomTom-Geocoding-Dataset unterstützt. Die HERE-Geocoding-Datasets (Straßen oder Punkte) unterstützen keine Namen virtueller Städte.

    Name der virtuellen Stadt

    Umfassende echte Städte

    Défense (La)

    Teil von: Nanterre, Puteaux, Courbevoie

    Sophia Antipolis

    Teil von: Valbonne, Mougins, Vallauris, Antibes, Biot

    Cergy-Pontoise

    Menucourt, Courdimanche, Puiseux-Pontoise, Osny, Pontoise, Cergy, Vauréal, Neuville-sur-Oise, Saint-Ouenl'Aumône, Jouy-le-Moutier, Eragny

    Marne-la-Vallée

    Bry-sur-Marne, Villiers-sur-Marne, Noisy-le-Grand, Champs-sur-Marne, Emerainville, Noisiel, Lognes, Croissy-Beaubourg, Torcy, Collégien, Ferrières, Bussy- Saint-Georges, Bussy-Saint-Martin, Saint-Thibault-des-Vignes, Gouvernes, Conches, Guermantes, Jossigny, Lagny-sur-Marne, Montévrain, Chanteloup-en-Brie, Serris, Chessy, Coupvray, Magny-le-Hongre, Bailly-Romainvilliers

    Saint-Quentin-en-Yvelines

    Elancourt, Verrière (La), Trappes, Montigny-le- Bretonneux, Guyancourt, Voisins-le-Bretonneux, Magnyle-Hameau

    Sénart

    Tigery, Combs-la-Ville, Lieusaint, Moissy-Cramayel, Saint-Pierre-du-Perray, Savigny-le-Temple, Réau, Nandy, Cesson, Vert-Saint-Denis

    Evry

    Evry, Bondoufle, Courcouronnes, Lisses

    Etang de Berre

    Fos-sur-Mer, Miramas, Vitrolles, Istres

    Isle-d'Abeau

    Four, Isle d’Abeau (L’), Saint-Quentin-Fallavier, Vaulx-le-Milieu, Villefontaine

  • Gängige Wörter und Abkürzungen: Der Geocoder verarbeitet allgemeine Abkürzungen, die in französischen Adressen verwendet werden. Er unterstützt alle offiziellen französischen Straßentypabkürzungen sowie eine Vielzahl von inoffiziellen Straßentypen, um die Geocoding-Effizienz zu verbessern. Hier eine Teilliste:

    Straßentyp oder -name

    Abkürzung

    appartement

    APP, APT, APPART

    Saint

    ST

    Sainte

    STE

    rue

    r

    Charles de Gaulle

    CDG

    Regiment D’Infanterie de Marine

    RIMA

    Division Blindée

    DB

  • Richtungsangaben in Adressen: Abgekürzte Straßenrichtungen werden ebenfalls bei der Eingabe verarbeitet und der zurückgegebene Kandidat zeigt die vollständige Richtungsangabe an.

    N

    N.

    Nord

    S

    S.

    Sud

    E

    E.

    Est

    O

    O.

    Ouest

    NE

    N.E.

    Nord-Est

    SE

    S.E.

    Sud-Est

    NO

    N.O.

    Nord-Ouest

    SO

    S.O.

    Sud-Ouest

  • Ordnungszahlen und nummerierte Straßennamen: Eingabeadressen können Ordnungszahlen wie 1er, 2e, 2nd, 2nde oder 3e enthalten. Alle folgenden Straßennamen mit Ordnungszahlen tragen das Präfix „e“ oder „ème“. Sie können auch Zahlen in Straßennamen angeben oder die Zahlen als Wörter ausdrücken. Die folgenden Straßennamen sind z. B. äquivalent und können sowohl geocodiert werden als auch Teil einer Eingabeadresse sein.

    Rue du 4 septembre
    Rue du quatre septembre

  • Hausnummer mit Buchstaben: Hausnummern können Buchstaben enthalten, wie z. B. 85B Ave des provinces.
  • Postfachadressen: Der Geocoder kann einen Vergleich mit Adressen durchführen, die „BP“ (Boîte postale) oder „CS“ (Course Spéciale) enthalten. Es lassen sich jeweils nur identische Typen miteinander vergleichen. Ein Vergleich von BP mit CS und umgekehrt ist nicht möglich. Eine erfolgreiche Übereinstimmung gibt den Ergebniscode B2 zusammen mit dem Ausgabeformat zurück, das nach französischen Adressformaten standardisiert ist. Die Priorität des Postfachvergleichs gegenüber Straßen wird in einer Einstellung in Management Console festgelegt.
  • CEDEX-Adressen: Der Geocoder verwendet für das Geocoding kein CEDEX; CEDEX wirkt sich jedoch nicht auf das Geocoding aus. CEDEX kann in die Felder „mainAddress“, „areaName3“ oder „PostalCode“ eingegeben werden. CEDEX selbst wird nicht zurückgegeben, jedoch die vollständige Postleitzahl. In den folgenden Eingabeadressen wird ein übereinstimmender Kandidat mit dem Ergebniscode S5HPNTS--A zurückgegeben.

    mainAddress: 17 Rue Louise Michel
    postalCode: 92301 CEDEX
    areaName3: Levallois-Perret

    Die Postleitzahl wird zurückgegeben, gilt jedoch nicht als Übereinstimmung mit der Postleitzahl (es steht kein Z an der neunten Position des Rückgabecodes). CEDEX selbst wird nicht zurückgegeben.
  • Militäradressen: Militäradressen (einschließlich typischer militärischer Adressabkürzungen) werden verarbeitet. Die ersten beiden Ziffern stehen in der Regel für das Department. Die Ziffern 00 stehen für Militäradressen.
  • Monegassische Adressen: Der Geocoder verarbeitet Adressen aus Monaco. Sie können Monaco (oder die Ländercodes MCO und MC) im Eingabefeld areaName1 angeben. Wenn Sie eine monegassische Adresse für Frankreich eingeben, versucht der Geocoder diese zu identifizieren und gibt, wenn möglich, einen monegassischen Kandidaten zurück. Alle monegassischen Postleitzahlen beginnen mit der Nummer 98.
  • Adressen von Überseeterritorien: Der Geocoder verarbeitet mehrere französische Überseeterritorien. Er erkennt die einzigartigen französischen ISO-Territorialcodes und kann diese mit Eingabeadressen verwenden. Die Territorien verwenden das französische fünfstellige Postleitzahlensystem, aber jede territoriale Postleitzahl beginnt mit drei eindeutigen Stellen. Die dazugehörige Tabelle enthält die ISO-Codes, Datenversionen und eindeutigen Postleitzahlen der verarbeitbaren französischen Territorien.
    Name des Territoriums ISO 3166-1 Alpha-2 ISO 3166-1 Alpha-3 Erste drei Stellen der Postleitzahl
    Guadeloupe GLP GP 971
    Martinique MTQ MQ 972
    Französisch-Guayana GUF GF 973
    Réunion REU RE 974
    Mayotte MYT MY 976
    Sie können ebenfalls den Ländercode für Frankreich (FRA oder FR) verwenden. In diesem Fall können Sie Kandidaten aus Frankreich, Monaco und den Territorien erhalten, wenn es den Orts-/Stadtnamen entweder in Frankreich oder in einem oder mehreren der Territorien gibt. Wenn Sie jedoch ausdrücklich MCO oder einen territorialen Ländercode angeben, erhalten Sie nur Kandidaten aus dem angegebenen Land und nicht aus Frankreich.
  • Unterstützung von Ortsnamen für Benutzerwörterbücher: Wenn Ihr Benutzerwörterbuch Ortsnamen enthält, können Sie diese Ortsnamen geocodieren, und diese Informationen werden mit den Kandidaten zurückgegeben.
  • Zusätzliche Felder für Adressbereichs- und Benutzerwörterbücher: Zusätzliche Felder können erstellt und sowohl für Adressbereichs- als auch Punkt-Benutzerwörterbücher zurückgegeben werden. Diese zusätzlichen Felder können jede Sonderinformation für eine Adresse enthalten. Sie können nicht unter Verwendung von zusätzlichen Feldern geocodieren, aber Inhalte zusätzlicher Felder werden für jeden Kandidaten zurückgegeben.
  • Adresspunktdaten: Die FRA HERE Points-Datenbank enthält Adresspunktdaten. Adresspunkt-Kandidaten geben den Ergebniscode S8 zurück.

Einzeilige Eingabe

Anstatt jede Adresskomponente in separate Felder einzugeben, können Sie die gesamte Adresse in das Eingabefeld mainAddress eingeben, wobei die Reihenfolge der Adresselemente folgendermaßen aussieht:

[address_number][street_info][pobox_info][postal_code][area]

Wo:
  • [address_number] ist optional.
  • [street_info] besteht aus dem Straßennamen, dem Straßentyp und allen Informationen zu voran- und nachgestellten Richtungsangaben (z. B. Osten, Westen usw.). Optional:
  • [postal_code] ist die Postleitzahl.
  • [area] ist nur der Ort oder der Ort mit ergänzenden Informationen, wie z. B. Bundesland, Kanton, Lokalität.
  • Es ist entweder [area] oder [postal_code] erforderlich.

Geben Sie ein Komma zwischen den Straßeninformationen und den Daten der letzten Adresszeile ein, um optimale Ergebnisse zu erzielen.

Benutzerdefinierte Optionen

Es gibt keine benutzerdefinierten Optionen für Frankreich.

Die folgende Tabelle führt die für Frankreich spezifischen Optionen auf. Diese benutzerdefinierten Felder gelten für den Geocoding-Vorgang und sind optionale Eingabeparameter. Informationen zu den für alle Länder verfügbaren Standardoptionen und ihren Definitionen finden Sie in den Kapiteln über den Geocode-Dienst und den Reverse-Geocode-Dienst.

Ausgabefelder für geparste Adressen

Die folgende Tabelle führt die geparsten Adressfelder auf, die für einen in Frankreich befindlichen Kandidaten zurückgegeben werden.

Um die Felder für die geparste Adresse mithilfe der Management Console zurückzugeben, wählen Sie eine der folgenden Optionen aus:
  • So werden die Felder für die geparste Adresse zurückgegeben: Wählen Sie in der Dropdown-Liste Länderfilter den Eintrag Globale Standardwerte aus. Wählen Sie anschließend auf der Registerkarte Rückgabewerte die Option Geparste Adresse aus.
  • So werden alle Ausgabefelder zurückgegeben: Wählen Sie in der Dropdown-Liste Länderfilter den Eintrag Globale Standardwerte aus. Wählen Sie anschließend auf der Registerkarte Rückgabewerte die Option Alle verfügbaren Informationen zurückgeben aus.
Anmerkung: Die Feldwerte placeName, addressNumber, unitType und unitValue werden nur zurückgegeben, wenn ein Geocoding-Dataset installiert ist, das die Interpolation von Straßenanschriften unterstützt.
Feldname Beschreibung
mainAddressLine Die Straßenanschrift, die den Unternehmensnamen, die Hausnummer, Gebäudenamen und Straßennamen enthält.
addressLastLine Die letzte Zeile der Adresse.
placeName Der Gebäudename, Ortsname, Point of Interest (POI), Unternehmens- oder Firmenname, der mit der Adresse verknüpft ist.
areaName1 Die Region.
areaName2 Der Bezirk.
areaName3 Der Ort oder die Stadt.
areaName4 Nicht verwendet.
postCode1 Die fünfstellige Postleitzahl.
postCode2 Nicht verwendet.
country Der aus drei Buchstaben bestehende ISO 3166-1 Alpha-3-Ländercode. Der Ländercode für Frankreich lautet FRA.
addressNumber Die Adressnummer.
streetName Der Straßen- oder Wegname.
unitType Der Einheitstyp wie APT, STE usw.
unitValue Der Wert/die Nummer der Einheit, z. B. „3B“.
customFields Frankreich besitzt keine benutzerdefinierten Ausgabefelder.