Champs d'entrée

Pour Argentine, GeocodeAddressGlobal prend une adresse postale, ou une intersection comme entrée. Pour obtenir la meilleure performance et le plus grand nombre de correspondances possibles, vos listes d'adresses d'entrée doivent être aussi complètes que possible, et être aussi exemptes de fautes d'orthographe et d'adresses incomplètes que possible, et enfin elles doivent respecter les normes des services postaux autant que possible. La plupart des services postaux possèdent des sites Internet contenant les informations nécessaires à l'égard des normes d'adresses pour leur propre pays.

Le tableau suivant répertorie les champs d'entrée utilisés pour les emplacements de géocodage dans Argentine.

AddressLine1

Pour la plupart des pays, le champ AddressLine1 doit contenir la ligne d’adresse qui contient le nom de rue et le numéro de bâtiment .

Ce champ peut également contenir l'adresse complète. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Entrée sur une seule ligne.

Pour tous les pays sauf l'Argentine, la Grande-Bretagne et le Japon, ce champ peut contenir une intersection de rue. Pour spécifier une intersection de rue, utilisez une double esperluette (&&) pour séparer les rues. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Entrée d'une intersection de rues.

Tableau 1. Champs d'entrée pourArgentine

Paramètre

Description

AddressLine1

L'un des éléments suivants :

  • Par exemple :

    25 De mayo 465
    Vied ma, Rio Negro

  • Ce champ peut également contenir l'adresse complète. (Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Entrée sur une seule ligne.)

AddressLine2

City

Le nom de la grande ville ou de la ville. Votre adresse d'entrée doit employer le nom de ville officiel. Pour l'Argentine, l'Autriche, les Bahamas, la République tchèque, l'Indonésie, l'Italie, le Mexique, le Portugal, l'Espagne, la Slovénie et la Suisse, vous pouvez utiliser l'alias de ville. Par exemple, Ciudad Autónoma de Buenos Aires et Buenos Aires sont reconnus comme des alias de Capital Federal.

Remarque : En Argentine, Buenos Aires Federal District ne fait pas partie de la province de Buenos Aires. Si votre entrée ne spécifie que « Buenos Aires »,Spectrum™ Technology Platform renvoie à la fois le district fédéral et la région de Buenos Aires.

Pour les capitales de province en Argentine, vous pouvez utiliser le mot Capitale aussi bien que le nom actuel de capitale. Par exemple, l'entrée « Capital, MZA » est équivalente à « Mendoza, MZA ».

County

La signification du mot comté varie selon le pays.

  • ARG (Argentine)—Département

Le nom du département.

FirmName

Ce champ n'est pas utilisé dans ce pays.

HouseNumber

Le numéro de l'immeuble. Vous pouvez obtenir de meilleurs résultats d'analyse pour certains pays, si vous mettez le numéro de maison dans ce champ plutôt que dans AddressLine1. Tous les pays n'incluent pas de données de numéro de résidence.

Remarque : Le numéro de maison indiquée dans le champ HouseNumber a priorité sur tout autre numéro de maison indiqué dans le champ AddressLine1.

LastLine

Dernière ligne de l'adresse.

  • 25 De mayo 465
    Vied ma, Rio Negro

Locality

La signification du terme localité varie selon le pays. En règle générale, une localité est un village dans les zones rurales ou une banlieue dans les zones urbaines. Lorsqu'elle est utilisée, une localité apparaît généralement sur la dernière ligne de l'adresse avec le code postal.

  • ARG (Argentine)—Environs ou barrio

PostalCode

Le code postal au format approprié pour le pays.

StateProvince

La signification d'état/province varie selon le pays.

  • ARG (Argentine)—Région ou province