Champs d'entrée

Pour Grande-Bretagne, GeocodeAddressGlobal prend une adresse postale, une boîte postale ou une intersection comme entrée. Pour obtenir la meilleure performance et le plus grand nombre de correspondances possibles, vos listes d'adresses d'entrée doivent être aussi complètes que possible, et être aussi exemptes de fautes d'orthographe et d'adresses incomplètes que possible, et enfin elles doivent respecter les normes des services postaux autant que possible. La plupart des services postaux possèdent des sites Internet contenant les informations nécessaires à l'égard des normes d'adresses pour leur propre pays.

Le tableau suivant répertorie les champs d'entrée utilisés pour les emplacements de géocodage dans Grande-Bretagne.

AddressLine1

Pour la plupart des pays, le champ AddressLine1 doit contenir la ligne d’adresse qui contient le nom de rue et le numéro de bâtiment et/ou la boîte postale.

Ce champ peut également contenir l'adresse complète. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Entrée sur une seule ligne.

Les adresses dans CAN, FRA et GBR contenant des informations de boîte postale à la place ou en plus de l'adresse de rue peuvent être géocodées.

Pour tous les pays sauf l'Argentine, la Grande-Bretagne et le Japon, ce champ peut contenir une intersection de rue. Pour spécifier une intersection de rue, utilisez une double esperluette (&&) pour séparer les rues. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Entrée d'une intersection de rues.

Tableau 1. Champs d'entrée pourGrande-Bretagne

Nom du champ

Description

AddressLine1

L'un des éléments suivants :

  • Pour les adresses au Royaume-Uni, cela peut contenir un nom d'immeuble. Par exemple :

    Milton Place
    Victoria Street
    Windsor SL4 1EG

  • Ce champ peut également contenir l'adresse complète. (Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Entrée sur une seule ligne.)

AddressLine2

La seconde ligne d'adresse d'une adresse à deux lignes. Par exemple :

Minton Place
Victoria Street
Windsor SL4 1EG

City

Le nom de la grande ville ou de la ville. Votre adresse d'entrée doit employer le nom de ville officiel.

County

La signification du mot comté varie selon le pays.

  • GBR (Grande Bretagne)—Non utilisé

FirmName

Nom d'une société ou d'un lieu. Par exemple :

Pitney Bowes Software Ltd
Minton Place
Victoria Street
Windsor, Berkshire SL4 1EG

HouseNumber

Le numéro de l'immeuble. Vous pouvez obtenir de meilleurs résultats d'analyse pour certains pays, si vous mettez le numéro de maison dans ce champ plutôt que dans AddressLine1. Tous les pays n'incluent pas de données de numéro de résidence.

Remarque : Le numéro de maison indiquée dans le champ HouseNumber a priorité sur tout autre numéro de maison indiqué dans le champ AddressLine1.

LastLine

Dernière ligne de l'adresse.

  • Milton Place
    Victoria Street
    Windsor SL4 1EG

Locality

La signification du terme localité varie selon le pays. En règle générale, une localité est un village dans les zones rurales ou une banlieue dans les zones urbaines. Lorsqu'elle est utilisée, une localité apparaît généralement sur la dernière ligne de l'adresse avec le code postal.

  • GBR (Grande Bretagne)—Localité

PostalCode

Le code postal au format approprié pour le pays.

Au Royaume Uni, chaque adresse est associée à un code alphanumérique jusqu'à sept caractères de long. Chaque code postal comprend une moyenne de 15 adresses. Dans certains cas, lorsqu'un client reçoit une quantité importante de courrier, par exemple, une entreprise, le code postal appartient à cette seule adresse (un code postal grand utilisateur).

StateProvince

La signification d'état/province varie selon le pays.

  • GBR (Grande Bretagne)—Région