Adressenrichtlinien für Frankreich

Das Enterprise Geocoding-Modul bietet verschiedene FRA-Datenbanken einschließlich HERE-Straßen- und -Punktdatenbanken. Wenden Sie sich an Ihren Vertreter, um weitere Informationen über die Lizenzierung dieser Datenbanken zu erhalten. Die Versionshinweise zu Ihrer Enterprise Geocoding-Moduldatenbank identifizieren die aktuellen Datenbankjahrgänge.

Befolgen Sie diese Richtlinien, um Eingabedaten anzugeben, die GeocodeAddressGlobal erfolgreich geocodieren kann. Weitere Informationen über das französische Postsystem finden Sie auf der Website von La Poste: http://www.laposte.com/.

  • Pflichtfelder: Adressen müssen entweder einen Ort oder eine Postleitzahl enthalten.
  • Virtuelle Stadtnamen: Einige Regionen sind allgemein als Städte anerkannt, obwohl es sich nicht um administrative Städte handelt. Dazu gehören künstliche Ortsregionen oder virtuelle Städte. Durch die häufige Verwendung der Namen dieser virtuellen Städte in der Öffentlichkeit werden sie für die umfassenden Städte als Aliase unterstützt und behandelt. Zurückgegebene Kandidaten enthalten die korrekte echte Stadt anstelle der virtuellen Eingabestadt.
    Anmerkung: Namen virtueller Städte werden nur in der TomTom-Datenbank unterstützt. Die HERE-Datenbanken (Straßen und Punkte) unterstützen keine Namen virtueller Städte.
    Tabelle 1. Virtuelle Städte in Frankreich

    Name der virtuellen Stadt

    Umfassende echte Städte

    Défense (La)

    Teil von: Nanterre, Puteaux, Courbevoie

    Sophia Antipolis

    Teil von: Valbonne, Mougins, Vallauris, Antibes, Biot

    Cergy-Pontoise

    Menucourt, Courdimanche, Puiseux-Pontoise, Osny, Pontoise, Cergy, Vauréal, Neuville-sur-Oise, Saint-Ouenl'Aumône, Jouy-le-Moutier, Eragny

    Marne-la-Vallée

    Bry-sur-Marne, Villiers-sur-Marne, Noisy-le-Grand, Champs-sur-Marne, Emerainville, Noisiel, Lognes, Croissy-Beaubourg, Torcy, Collégien, Ferrières, Bussy- Saint-Georges, Bussy-Saint-Martin, Saint-Thibault-des-Vignes, Gouvernes, Conches, Guermantes, Jossigny, Lagny-sur-Marne, Montévrain, Chanteloup-en-Brie, Serris, Chessy, Coupvray, Magny-le-Hongre, Bailly-Romainvilliers

    Saint-Quentin-en-Yvelines

    Elancourt, Verrière (La), Trappes, Montigny-le- Bretonneux, Guyancourt, Voisins-le-Bretonneux, Magnyle-Hameau

    Sénart

    Tigery, Combs-la-Ville, Lieusaint, Moissy-Cramayel, Saint-Pierre-du-Perray, Savigny-le-Temple, Réau, Nandy, Cesson, Vert-Saint-Denis

    Evry

    Evry, Bondoufle, Courcouronnes, Lisses

    Etang de Berre

    Fos-sur-Mer, Miramas, Vitrolles, Istres

    Isle-d'Abeau

    Four, Isle d’Abeau (L’), Saint-Quentin-Fallavier, Vaulx-le-Milieu, Villefontaine

  • Gängige Wörter und Abkürzungen: Der Geocoder verarbeitet allgemeine Abkürzungen, die in französischen Adressen verwendet werden. Er unterstützt alle offiziellen französischen Straßentypabkürzungen sowie eine Vielzahl von inoffiziellen Straßentypen, um die Geocoding-Effizienz zu verbessern. Hier eine Teilliste:
    Tabelle 2. Häufige französische Adressabkürzungen

    Straßentyp oder -name

    Abkürzung

    Hauts

    Keine Abkürzung.

    appartement

    APP, APT, APPART

    Saint

    ST

    Sainte

    STE

    rue

    r

    Charles de Gaulle

    CDG

    Regiment D’Infanterie de Marine

    RIMA

    Division Blindée

    DB

  • Richtungsangaben in Adressen: Abgekürzte Straßenrichtungen werden ebenfalls bei der Eingabe verarbeitet und der zurückgegebene Kandidat zeigt die vollständige Richtungsangabe an.
    Tabelle 3. Straßenrichtungen

    N

    N.

    Nord

    S

    S.

    Sud

    E

    E.

    Est

    O

    O.

    Ouest

    NE

    N.E.

    Nord-Est

    SE

    S.E.

    Sud-Est

    NO

    N.O.

    Nord-Ouest

    SO

    S.O.

    Sud-Ouest

  • Ordnungszahlen und nummerierte Straßennamen: Eingabeadressen können Ordnungszahlen wie 1er, 2e, 2nd, 2nde oder 3e enthalten. Alle folgenden Straßennamen mit Ordnungszahlen tragen das Präfix „e“ oder „ème“. Sie können auch Zahlen in Straßennamen angeben oder die Zahlen als Wörter ausdrücken. Die folgenden Straßennamen sind z. B. äquivalent und können sowohl geocodiert werden als auch Teil einer Eingabeadresse sein.

    Rue du 4 septembre
    Rue du quatre septembre

  • Hausnummer mit Buchstaben: Hausnummern können Buchstaben enthalten, wie z. B. 85B Ave des provinces.
  • Postfachadressen: Geocode Address Global für Frankreich kann Geocodes für Adressen enthalten, die entweder „BP“ (Boîte postale) oder „CS“ (Course Spéciale) enthalten. Es lassen sich jeweils nur identische Typen miteinander vergleichen. Ein Vergleich von BP mit CS und umgekehrt ist nicht möglich. Eine erfolgreiche Übereinstimmung gibt den Ergebniscode B2 zusammen mit der Ausgabe zurück, die nach französischen Adressenformaten standardisiert ist. Die Priorität des Postfachvergleichs gegenüber Straßen wird in einer Einstellung in Management Console festgelegt.

  • CEDEX-Adressen: Der Geocoder verwendet für das Geocoding kein CEDEX und dies wirkt sich nicht auf das Geocoding aus. CEDEX kann in „AddressLine1“-, „City“- oder „PostalCode“-Felder eingegeben werden. CEDEX selbst wird nicht zurückgegeben. In den folgenden Eingabeadressen wird ein Kandidat mit hoher Übereinstimmung mit dem Ergebniscode S5HPNTS--A zurückgegeben.

    AddressLine1: 17 Rue Louise Michel
    PostalCode: 92301 CEDEX
    City: Levallois-Perret

    Es wird die Postleitzahl, jedoch kein PLZ-Mittelpunkt zurückgegeben (es steht kein Z an der neunten Position des Rückgabecodes). CEDEX selbst wird nicht zurückgegeben.
  • Pariser Adressenformate und Arrondissements: Pariser Adressen haben in der Regel ein anderes Eingabeformat. Die Hausnummer steht nicht vor dem Straßennamen, sondern dahinter. Der Geocoder verarbeitet dieses Eingabeformat und Geocodes korrekt. Arrondissements (die letzten beiden Stellen der Postleitzahl) können eingegeben und die vollständigen Orts- und Postleitzahleninformationen werden zurückgegeben. In den folgenden Eingabeadressen wird ein Kandidat mit hoher Übereinstimmung mit dem Ergebniscode S5HPNTSCZA zurückgegeben.

    AddressLine1: 7 Rue Beranger
    PostalCode: 75003
    City: Paris

    Das zurückgegebene Feld „Lokalität“ enthält die Arrondissement-Informationen (ähnlich einem Bezirk). Die Region Paris besteht aus 20 Arrondissements, die in den letzten beiden Stellen der Postleitzahl angegeben werden (die ersten drei Stellen sind 750). Eine Pariser Adresse könnte nur mit den letzten beiden Stellen geschrieben sein. In den folgenden Eingabeadressen wird ein Kandidat mit großer Übereinstimmung mit dem Ergebniscode S5HPNTSC-A zurückgegeben.

    AddressLine1: 51 Rue Lafitte
    PostalCode: 09
    City: Paris

    Die vollständige Postleitzahl (75009) wird zurückgegeben, obwohl nur 09 (also das neunte Arrondissement) eingegeben wurde.
  • Militäradressen: Militäradressen (einschließlich typischer militärischer Adressabkürzungen) werden verarbeitet. Die ersten beiden Ziffern stehen in der Regel für das Department. Die Ziffern 00 stehen für Militäradressen.
  • Monegassische Adressen: Der Geocoder verarbeitet Adressen aus Monaco. Sie können Monaco (oder die Ländercodes MCO und MC) im Eingabefeld „StateProvince“ angeben. Wenn Sie eine monegassische Adresse für Frankreich eingeben, versucht der Geocoder diese zu identifizieren und gibt, wenn möglich, einen monegassischen Kandidaten zurück. Alle monegassischen Postleitzahlen beginnen mit der Nummer 98.
  • Adressen von Überseeterritorien: Der Geocoder verarbeitet mehrere französische Überseeterritorien. Er erkennt die einzigartigen französischen ISO-Territorialcodes und kann diese mit Eingabeadressen verwenden. Die Territorien verwenden das französische fünfstellige Postleitzahlensystem, aber jede territoriale Postleitzahl beginnt mit drei eindeutigen Stellen. Die dazugehörige Relation enthält die ISO-Codes, Datenversionen und eindeutigen Postleitzahlen der verarbeitbaren französischen Territorien.
    Tabelle 4. Französische Überseeterritorien
    Name des Territoriums ISO 3116-1 Alpha-2 ISO 3116-1 Alpha-3 Erste drei Stellen der Postleitzahl
    Guadeloupe GLP GP 971
    Martinique MTQ MQ 972
    Französisch-Guayana GUF GF 973
    Réunion REU RE 974
    Mayotte MYT MY 976
    Sie können ebenfalls den Ländercode für Frankreich (FRA oder FR) verwenden. In diesem Fall können Sie Kandidaten aus Frankreich, Monaco und den Territorien erhalten, wenn es den Orts-/Stadtnamen sowohl in Frankreich als auch in Territorien gibt. Wenn Sie jedoch ausdrücklich MCO oder einen territorialen Ländercode angeben, erhalten Sie nur Kandidaten aus dem angegebenen Land und nicht aus Frankreich.
  • Unterstützung von Ortsnamen für Benutzerwörterbücher: Wenn Ihr Benutzerwörterbuch Ortsnamen enthält, können Sie diese Ortsnamen geocodieren, und diese Informationen werden mit den Kandidaten zurückgegeben.
  • Zusätzliche Felder für Adressbereichs- und Benutzerwörterbücher: Zusätzliche Felder können erstellt und sowohl für Adressbereichs- als auch Punkt-Benutzerwörterbücher zurückgegeben werden. Diese zusätzlichen Felder können jede Sonderinformation für eine Adresse enthalten. Sie können nicht unter Verwendung von zusätzlichen Feldern geocodieren, aber Inhalte zusätzlicher Felder werden für jeden Kandidaten zurückgegeben.
  • Adresspunktdaten: Die FRA HERE Points-Datenbank enthält Adresspunktdaten. Adresspunkt-Kandidaten geben den Ergebniscode S8 zurück.