Campos de entrada

En el caso de Francia, GeocodeAddressGlobal recibe como entrada una dirección física , una casilla postal o una intersección. Para obtener el mejor rendimiento y encontrar la mayor cantidad de cruces posibles, las listas de direcciones de entrada deben ser lo más completas posible, sin errores de ortografía ni datos incompletos, y las direcciones deben ajustarse tanto como sea posible a las normas de las autoridades postales. La mayoría de las autoridades postales tienen sitios web con información acerca de las normas de dirección para ese país en particular.

La siguiente tabla enumera los campos de entrada utilizados para geocodificar ubicaciones en Francia.

AddressLine1

En la mayoría de los países, el campo AddressLine1 debe contener la línea de dirección que incluye el nombre de calle, el número del edificio o la casilla postal.

Este campo también puede contener la dirección completa. Para obtener más información, consulteEntrada en una sola línea.

Las direcciones en CAN, FRA y GBR que contienen información de casillas postales en lugar de la dirección de la calle, o ambas, se pueden geocodificar.

Para todos los países excepto Argentina, Gran Bretaña y Japón, este campo puede incluir una intersección de calles. Para especificar una intersección de calles, utilice el carácter & doble (&&) para separar las calles. Para obtener más información, consulteEntrada de intersección de calles.

Tabla 1. Campos de entrada para Francia

Parámetro

Descripción

AddressLine1

Una de las siguientes:

  • La línea de dirección que contiene el nombre de la calle y el número de edificio o la casilla postal o ambos. Por ejemplo:

    9, rue Paul Lafayette
    93217 St Denis Cedex

  • Este campo también puede contener la dirección completa. Para obtener más información, consulte Entrada en una sola línea
  • Para todos los países excepto Argentina, Gran Bretaña y Japón, este campo puede incluir una intersección de calles. Para especificar una intersección de calles, utilice el carácter "&&" (doble) para separar las calles. Para obtener más información, consulteEntrada de intersección de calles.

Para Francia, una dirección de calle de entrada puede incluir un rango numerado. Por ejemplo, la dirección de entrada puede ser 104-106 rue de Charenton. El registro candidato devuelto incluye dos rangos de direcciones, y el cruce cercano 104 pertenece al rango 100 - 106. También se procesan direcciones con rango alfanumérico (por ejemplo, puede ingresarse una dirección con rango alfanumérico 2A - 4B). Si la base de datos de geocodificación incluye valores alfabéticos para el número de casa de entrada, el geocodificador arroja el número de casa tal como existe en la base de datos (con o sin el carácter alfanumérico). Si el geocodificador no puede confirmar los valores alfabéticos para el número de casa de entrada, arroja el valor alfabético que se indicó en la entrada (en tanto coincida el número de casa).

AddressLine2

Este campo no se usa en este país.

City

El nombre de la ciudad o municipio. En la mayor parte de los países, la dirección de entrada debe utilizar el nombre oficial de la ciudad o un alias.

Algunas regiones de Francia por lo general se reconocen como ciudades aunque en realidad no sean verdaderamente ciudades desde el punto de vista administrativo. Estas regiones representan áreas de ciudad artificiales o municipios virtuales. Para acceder a un listado de los municipios virtuales admitidos, consulte Pautas de direcciones para Francia.

County

El significado de "condado" varía según el país:

  • FRA (Francia): departamento

El nombre del departamento.

FirmName

Nombre de la empresa o del lugar. Por ejemplo:

Pitney Bowes
Immeuble Le Triangle
9, rue Paul Lafargue
93217 St Denis Cedex

HouseNumber

Número de edificio o casa. En el caso de algunos países, pueden obtenerse mejores resultados de análisis si el número de casa se coloca en este campo y no en el campo AddressLine1. No todos los países incluyen datos relacionados con el número de casa.

Nota: El número de casa especificado en el campo HouseNumber prevalece por encima de cualquier número de casa indicado en el campo AddressLine1.

LastLine

La última línea de la dirección.

9, rue Paul Lafayette
93217 ST DENIS CEDEX

Locality

El significado de "localidad" varía según el país. Por lo general, una localidad es un pueblo en áreas rurales o puede ser un suburbio en áreas urbanas. Cuando se utiliza, una localidad normalmente aparece en la última línea de la dirección con el código postal.

  • FRA (Francia): no se usa

PostalCode

El código postal en el formato correspondiente al país.

En Francia se utiliza un código postal de cinco dígitos. Es necesario ingresar el código postal completo. Por lo general, los primeros dos dígitos representan el departamento. Los dígitos 00 representan direcciones militares, y también hay dígitos especiales para los territorios de ultramar. Los últimos tres dígitos representan el área de entrega local. En las ciudades más grandes (París, Lyon, Marsella), los últimos dos dígitos representan el distrito (arrondissement). Por ejemplo, en el código postal 33380, "33" es el departamento y "380" es la zona de entrega.

StateProvince

El significado de "Estado/Provincia" varía según el país:

  • FRA (Francia): región