Options pour adresse canadienne

optionName

Description

PerformCanadianProcessing

Indique s'il faut traiter les adresses canadiennes. Si vous activez le traitement des adresses au Canada, ValidateAddress tente de valider les adresses au Canada. Si vous désactivez le traitement d'adresse canadienne, les adresses canadiennes échoueront, ce qui signifie qu'elles sont renvoyées avec un « F » dans le champ de sortie Status. Le champ de sortie Status.Code affichera « DisabledCoder. »Si vous ne possédez pas de licence pour traiter les adresses canadiennes, vous devez désactiver le traitement des adresses canadiennes pour que vos tâches se terminent avec succès, qu'il y ait ou non des adresses canadiennes.

Remarque : Vous devez posséder une licence valide pour le traitement des adresses canadiennes pour traiter avec succès les adresses canadiennes. Si vous activez le traitement des adresses canadiennes mais ne possédez pas de licence pour cette fonctionnalité, ou que votre licence a expiré, et vous recevrez un message d'erreur.
N
Non, ne pas traiter les adresses canadiennes.
Y
Oui, traiter les adresses canadiennes (par défaut).

Database.Canada

Spécifie la base de données que vous souhaitez utiliser pour la validation des adresses canadiennes. Pour indiquer une base de données de validation des adresses au Canada, sélectionnez une base de données dans la liste déroulante Base de données. Seules les bases de données définies dans le volet Ressources de bases de données CAN de Management Console sont disponibles.

CanFrenchFormat

Spécifie la manière de déterminer la langue (anglais ou français) à utiliser pour mettre en forme l'adresse et l'élément directionnel. L'exemple suivant montre une adresse mise en forme en anglais et en français :

Anglais : 123 Main St W
Français : 123 Rue Main O

Le paramètre contrôle la mise en forme de l'adresse. Il affecte également l'orthographe de l'élément directionnel, mais pas l'orthographe du suffixe.

C
Utilisez le suffixe de rue renvoyé par le processus de correspondance pour déterminer la langue. Le suffixe de rue renvoyé par le processus de correspondance, qui est utilisé en interne par ValidateAddress pendant le processus, peut être différent de celui de l'adresse d'entrée. Les enregistrements ambigus sont mis en forme comme l'entrée. Par défaut. Toutes les adresses au Québec sont mises en forme en utilisant le français.
S
Utilisez la base de données canadienne pour déterminer la langue. La base de données canadienne contient les données de la Canada Post Corporation (CPC). Toutes les adresses au Québec sont mises en forme en utilisant le français.
T
Utilisez le champ d'entrée CanLanguage pour déterminer la langue. Les adresses sont mises en forme en français si ce champ contient une valeur non vide.

CanEnglishApartmentLabel

Pour les adresses en anglais, l'étiquette d'appartement à utiliser par défaut est spécifiée dans la sortie s'il n'existe pas d'étiquettes d'appartement dans l'adresse d'entrée. Ce paramètre est ignoré si vous indiquez CanStandardAddressFormat=F.

Apt
Utilisez "Apt" comme étiquette. Par défaut.
Apartment
Utilisez "Appartement" comme étiquette.
Suite
Utilisez "Suite" comme étiquette.
Unit
Utilisez "Unité" comme étiquette.

CanFrenchApartmentLabel

Pour les adresses en français, l'étiquette d'appartement à utiliser par défaut est spécifiée dans la sortie s'il n'existe pas d'étiquettes d'appartement dans l'adresse d'entrée. Ce paramètre est ignoré si vous indiquez CanStandardAddressFormat=F.

App
Utilisez App comme étiquette. Par défaut.
Appartement
Use "Appartement" as the label.
Bureau
Use "Bureau" as the label.
Suite
Use "Suite" as the label.
Unite
Use "Unite" as the label.

ForceCorrectionLVR

Modifie les informations civiques et/ou de suite pour qu'elles correspondent à l'enregistrement LVR (Large Volume Receiver – Récepteur gros volumes) ou à l'enregistrement Unique-Unique (utilisé quand il n'existe qu'un seul enregistrement pour ce code postal/nom de rue/type de rue).

N
Ne modifiez pas les informations civiques ni de suite pour qu'elles correspondent à l'enregistrement LVR ou Unique-Unique. L'enregistrement LVR sera repéré comme un enregistrement valide, mais non rectifiable (VN). L'enregistrement Unique-Unique sera corrigé, si possible, ou traité comme un enregistrement non rectifiable.
Y
Modifiez les informations civiques et/ou de suite pour qu'elles correspondent à l'enregistrement LVR ou Unique-Unique.
Remarque : Si vous cochez cette case, la Déclaration d'exactitude de l'adresse ne sera pas imprimée, car il ne s'agit pas d'un paramètre SERP reconnu.

CanPreferHouseNum

Dans les cas où le numéro de résidence et le code postal sont tous deux valides, mais en conflit, vous pouvez forcer la correction du code postal en fonction du numéro de résidence en sélectionnant CanPreferHouseNum=Y. Si vous ne sélectionnez pas cette option, le numéro de résidence est modifié pour correspondre au code postal.

N
Modifier le numéro de résidence pour correspondre avec le code postal. Par défaut.
Y
Modifier le code postal pour correspondre au numéro de résidence.

CanOutputCityAlias

Spécifie ou non de retourner l'alias de la ville lorsque l'alias est l'adresse d'entrée. Cette option est désactivée si vous indiquez CanOutputCityFormat=D.

Y
Sortir l'alias de ville quand l'entrée est l'alias de ville. Par défaut.
N
Ne jamais sortir l'alias de ville même si l'alias de ville est dans l'entrée.

CanNonCivicFormat

Spécifie si les mots-clés non civiques sont abrégés dans la sortie. Par exemple Boîte postale vs. Boîte postale.

A
Abréger les mots clés non civiques. Par défaut.
F
Ne pas abréger les mots clés non civiques Le mot-clé complet est utilisé.

EnableSERP

Spécifie s'il faut utiliser des options SERP.

Y
Activer les options SERP.
N
Ne pas activer les options SERP. Par défaut.

CanStandardAddressFormat

Spécifie à quel endroit placer les informations d'adresse secondaire dans l'adresse de sortie. Les informations d'adresse secondaire font référence aux numéros d'appartement, aux numéros de suite et aux désignations similaires.

D
Placer les informations de l'appartement à l'emplacement spécifié dans le champ option StandardAddressFormat. Par défaut.
B
Placer les informations de l'appartement à la fin (retour) du champ Ligned'adresse1.
F
Placer le numéro de l'appartement uniquement (pas d'étiquette) au début du champ Ligned'adresse1. Par exemple, 400-123 Rue Main
E
Placer le numéro de l'appartement et l'étiquette au début du champ Ligned'adresse1. Par exemple, Apt 400 123 Rue Main
S
Placer les informations de l'appartement sur une ligne à part.
S
Placer les informations de l'appartement au même emplacement que l'adresse d'entrée.

CanOutputCityFormat

Spécifie s'il faut utiliser une version longue, moyenne, ou courte de la ville si la ville a un nom long. Par exemple,

Longue : BUFFALO HEAD PRAIRIE
Moyenne : BUFFALO-HEAD-PR
Courte : BUFFALO-HD-PR

D
Utilisez l'option par défaut indiquée par l'option OutputShortCityName. Par défaut. Si vous indiquez OutputShortCityName=V, la ville est mise en forme comme si vous sélectionniez L pour cette option (voir ci-dessous) et Y pour CanOutputCityAlias.
S
Nom de ville de sortie court
L
Nom de ville de sortie long
M
Nom de ville de sortie moyen
I
Utiliser le même format de ville que celui utilisé dans l'adresse d'entrée. La sortie est L, M, ou C.

CanRuralRouteFormat

Spécifie à quel endroit placer les informations de livraison par une route rurale. Voici un exemple d'adresse avec des informations de livraison par route rurale :

36 GRANT RD RR 3
ANTIGONISH NS

Dans cette adresse, « RR 3 » représente l'information de livraison par une route rurale.

A
Placer les informations de livraison par route rurale sur la même ligne que l'adresse, après les informations d'adresse. Par défaut. Par exemple,

36 GRANT RD RR 3

S
Placer les informations de livraison par route rurale sur une ligne d'adresse à part. Par exemple,

36 GRANT RD
RR 3

CanDeliveryOfficeFormat

Spécifie à quel endroit placer les informations de bureau distributeur. Exemple d'une adresse avec les informations de bureau distributeur :

PO BOX 8625 STN A
ST. JOHN'S NL

I
Placer les informations de bureau distributeur dans le même emplacement car il se trouve dans l'adresse de saisie. Par défaut.
A
Placer les informations de bureau distributeur sur la même ligne que l'adresse, après les informations d'adresse. Par exemple,

PO BOX 8625 STN A

S
Placer les informations de bureau distributeur sur une ligne d'adresse séparée. Par exemple,

PO BOX 8625
STN A

CanDualAddressLogic

Indique si ValidateAddress doit renvoyer une correspondance de rue ou une correspondance non-officielle/de boîte postale lorsque l'adresse contient à la fois des informations officielles et non-officielles. L'un des éléments suivants :

D
Utilisez l'option globale DualAddressLogic. Par défaut.
P
Rapprochez de boîte postale ou d'autres données non-rue.
S
Rapprochez de rue.

Par exemple, considérons l'adresse de saisie suivante :

AddressLine1: 36 GRANT RD
AddressLine2: RR 4
City: ANTIGONISH
StateProvince: NS

Validate Address renvoie un des éléments suivants :

  • Si CanDualAddressLogic est défini sur S, ValidateAddress renvoie les informations suivantes :

    AddressLine1: 36 GRANT RD
    AddressLine2: RR 3
    City: ANTIGONISH
    StateProvince: NS
    PostalCode: B2G 2L1

  • Si CanDualAddressLogic est défini sur P, ValidateAddress renvoie les informations suivantes :

    AddressLine1: RR 4
    City: ANTIGONISH
    StateProvince: NS
    PostalCode: B2G 2L2

Les données d'adresses non utilisées pour normaliser l'adresse sont renvoyées dans le champ AdditionalInputData. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Options de données de sortie.